Matthew 28:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​เยซู​ได้​เสด็จ​มา​พบ​กับ​เขา​และ​ตรัส​ว่า, “จง​จำเริญ​เถิด.” หญิง​เหล่านั้น​ก็​มา​กอด​พระ​บาท​นมัสการ​พระ​องค์
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทันใดนั้น​พระเยซู​ก็​มา​ยืน​อยู่​ข้างหน้า​หญิง​สอง​คนนี้ พระองค์​ทัก​ว่า “สวัสดี” ทั้ง​สอง​คน​จึง​เข้า​มา​กอด​เท้า​ของ​พระองค์​ไว้​และ​ก้มกราบ​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นี่แน่ะ พระเยซูทรงพบพวกเขาและตรัสทักทาย หญิงเหล่านั้นก็มากอดพระบาทและกราบนมัสการพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทันใดนั้นพระเยซูมาพบพวกเขาและตรัสทักทายพวกเขา พวกเขาก็เข้ามากอดพระบาทของพระองค์และกราบนมัสการพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูเถิด พระเยซูได้เสด็จพบเขาและตรัสว่า “จงจำเริญเถิด” หญิงเหล่านั้นก็มากอดพระบาทนมัสการพระองค์
Thai KJV 2003
ขณะที่หญิงเหล่านั้นไปบอกสาวกของพระองค์ ดูเถิด พระเยซูได้เสด็จพบเขาและตรัสว่า “จงจำเริญเถิด” หญิงเหล่านั้นก็มากอดพระบาทของพระองค์ และนมัสการพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใน​ทันใด​นั้น พระ​เยซู​พบ​พวก​เขา​และ​กล่าว​คำ​ทักทาย หญิง​เหล่า​นั้น​มา​กอด​เท้า​ของ​พระ​องค์​และ​นมัสการ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทันใด​นั้น​พระเยซู​มา​พบ​พวก​เธอ​และ​พูด​ว่า “สวัสดี” พวก​เธอ​เข้า​มา​กราบ​ที่​เท้า​ของ​พระองค์​และ​นมัสการ
Thai Tok
ขณะ ที่ หญิง เหล่า นั้น ไป บอก สาวก ของ พระองค์ ดูเถิด พระ เยซู ได้ เสด็จ พบ เขา และ ตรัส ว่า " จง จำเริญ เถิด " หญิง เหล่า นั้น ก็ มาก อด พระ บาท ของ พระองค์ และ นมัสการ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขณะที่หญิงเหล่านั้นไปบอกสาวกของพระองค์ ดูเถิด พระเยซูได้เสด็จพบเขาและตรัสว่า "จงจำเริญเถิด" หญิงเหล่านั้นก็มากอดพระบาทของพระองค์ และนมัสการพระองค์