Matthew 4:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​ออก​จาก​บ้าน​นา​ซา​เร็ธ​ไป​อาศัย​ที่​เมือง​กัปเร​นา​อูม, ซึ่ง​อยู่​ริม​ทะเล​ที่​เขตต์​แดน​ตระกูล​ซะบู​โลน​และ​ตระกูล​นัฟธา​ลี
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​ย้าย​จาก​เมือง​นาซาเร็ธ ไป​อยู่​ที่​เมือง​คาเปอรนาอุม ที่​อยู่​ริม​ฝั่ง​ทะเลสาบ​กาลิลี​ใน​เขตแดน​เศบูลุน​และ นัฟทาลี
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วทรงย้ายที่ประทับ จากเมืองนาซาเร็ธไปที่เมืองคาเปอรนาอุม ซึ่งอยู่ริมทะเลสาบในเขตของเผ่าเศบูลุนและนัฟทาลี
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทรงย้ายจากเมืองนาซาเร็ธมาประทับที่เมืองคาเปอรนาอุมซึ่งตั้งอยู่ริมทะเลสาบบริเวณเขตแดนเศบูลุนและนัฟทาลี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วย้ายที่ประทับจากเมืองนาซาเร็ธไปที่เมืองคาเปอรนาอุม ซึ่งอยู่ริมทะเลสาบที่เขตเผ่าเศบูลุนและนัฟทาลี
Thai KJV 2003
เมื่อเสด็จออกจากเมืองนาซาเร็ธแล้ว พระองค์ก็มาประทับที่เมืองคาเปอรนาอุม ซึ่งอยู่ริมทะเลที่เขตแดนเศบูลุนและนัฟทาลี
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​พระ​องค์​เดิน​ทาง​ออก​จาก​เมือง​นาซาเร็ธ​ก็​ได้​ไป​อาศัย​อยู่​ที่​เมือง​คาเปอร์นาอุม ซึ่ง​อยู่​ริม​ทะเล​สาบ​ใน​เขตแดน​ของ​เผ่า​เศบูลุน​และ​นัฟทาลี
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​ออก​จาก​เมือง​นาซาเร็ธ​มา​อาศัย​ที่​เมือง​คาเปอรนาอุม​ซึ่ง​ตั้ง​อยู่​ริม​ทะเลสาบ​เขต​แดน​เศบูลุน​และ​นัฟทาลี
Thai Tok
เมื่อ เสด็จ ออก จาก เมือง นา ซา เร็ธแล้ว พระองค์ ก็ มา ประทับ ที่ เมือง คาเปอรนาอุม ซึ่ง อยู่ ริม ทะเล ที่ เขตแดน เศบูลุ น และ นัฟทา ลี
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วย้ายที่ประทับจากเมืองนาซาเร็ธ พระองค์เสด็จไปอยู่ที่เมืองคาเปอรนาอุม ซึ่งอยู่ริมทะเลสาบที่เขตคนเศบูลลุนและนัฟทาลี