Matthew 4:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​เหล่านั้น​ซึ่ง​นั่ง​อยู่​ใน​ความ​มืด​ได้​เห็น​ความ​สว่าง​อัน​ใหญ่. และ​ผู้​ที่​อยู่​ใน​เงา​แห่ง​ความ​ตาย​ก็​มี​ความ​สว่าง​ส่อง​มา​ถึง​เขา​แล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​ที่​นั่ง​อยู่​ใน​ความมืด​ได้​เห็น​แสงสว่าง​ที่​ยิ่งใหญ่ แสงสว่าง​ก็​ได้​ส่อง​มา​ถึง​คน​ที่​อยู่​ใน​ดินแดน​ใต้​เงา​แห่ง​ความตาย​นั้น​แล้ว”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ประชาชนผู้นั่งอยู่ในความมืด ได้เห็นความสว่างยิ่งใหญ่ และผู้ที่นั่งอยู่ในแดนและเงาแห่งความตาย ก็มีความสว่างส่องถึงพวกเขาแล้ว”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ประชากรผู้อยู่ในความมืด ได้เห็นแสงสว่างยิ่งใหญ่ บรรดาผู้อาศัยในดินแดนแห่งเงาของความตาย แสงสว่างเริ่มสาดต้องพวกเขาแล้ว”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ประชาชนผู้นั่งอยู่ในความมืด ได้เห็นความสว่างยิ่งใหญ่ และผู้ที่นั่งอยู่ในแดนและเงาแห่งความตาย ก็มีความสว่างขึ้นส่องถึงเขาแล้ว”
Thai KJV 2003
ประชาชนผู้นั่งอยู่ในความมืดได้เห็นความสว่างยิ่งใหญ่ และผู้ที่นั่งอยู่ในแดนและเงาแห่งความตาย ก็มีความสว่างขึ้นส่องถึงเขาแล้ว’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้​คน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​ความ​มืด ได้​เห็น​ความ​สว่าง​อัน​ยิ่ง​ใหญ่ ผู้​ที่​นั่ง​อยู่​ใน​ดินแดน​ของ​เงา​แห่ง​ความ​ตาย ได้​รับ​ความ​สว่าง​ที่​สาดส่อง​มา​ถึง​แล้ว”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้​คน​ที่​มี​ชีวิต​อยู่​ใน​ความ​มืด ได้​เห็น​แสง​สว่าง​ยิ่ง​ใหญ่ บรรดา​คน​ที่​อาศัย​ใน​ดินแดน​แห่ง​เงา​ความ​ตาย แสง​สว่าง​ได้​ฉาย​ส่อง​เหนือ​พวก​เขา​แล้ว”
Thai Tok
ประชาชน ผู้ นั่ง อยู่ ใน ความ มืด ได้ เห็น ความ สว่าง ยิ่ง ใหญ่ และ ผู้ ที่นั่ง อยู่ ใน แดน และ เงา แห่ง ความ ตาย ก็ มีค วาม สว่าง ขึ้น ส่อง ถึง เขา แล้ว '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ประชาชนผู้นั่งอยู่ในความมืดได้เห็นความสว่างยิ่งใหญ่ และผู้ที่นั่งอยู่ในแดนและเงาแห่งความตาย ก็มีความสว่างขึ้นส่องถึงเขาแล้ว'