Matthew 4:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​เขา​ทั้ง​สอง​ก็​ละ​เรือ​และ​บิดา​ของ​เขา​ทันที​ตาม​พระ​องค์​ไป
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทั้ง​ยากอบ​และ​ยอห์น​ก็​เลย​ลา​พ่อ​และ​ทิ้ง​เรือ แล้ว​พวก​เขา​ตาม​พระองค์​ไป​ทันที
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาจึงละทิ้งเรือและลาบิดาของพวกเขาตามพระองค์ไปทันที
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทั้งสองก็ละเรือและบิดา แล้วติดตามพระองค์ไปทันที
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในทันใดนั้น เขาทั้งสองก็ละเรือและลาบิดาของเขาตามพระองค์ไป
Thai KJV 2003
ในทันใดนั้นเขาทั้งสองก็ละเรือและลาบิดาของเขาตามพระองค์ไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​ทั้ง​สอง​ก็​ละ​จาก​เรือ​และ​บิดา​เพื่อ​ติดตาม​พระ​องค์​ไป​ทันที
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​จึง​ทิ้ง​เรือ ร่ำลา​พ่อ​ของ​ตน และ​ติดตาม​พระองค์​ไป​ทันที
Thai Tok
ใน ทันใด นั้น เขา ทั้ง สอง ก็ ละ เรือ และ ลา บิดา ของ เขา ตาม พระองค์ ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในทันใดนั้นเขาทั้งสองก็ละเรือและลาบิดาของเขาตามพระองค์ไป