Matthew 4:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​ได้​ทูล​พระ​องค์​ว่า, “ถ้า​ท่าน​จะ​กราบ​ไหว้​เรา, เรา​จะ​ให้​สิ่ง​ทั้ง​ปวง​เหล่านี้​แก่​ท่าน.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​มาร​ก็​ท้า​พระเยซู​ว่า “ถ้า​กราบไหว้บูชา​เรา เรา​ก็​จะ​ยก​ทั้งหมด​ที่​เห็น​นี้​ให้”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วได้ทูลพระองค์ว่า “ถ้าท่านจะก้มลงนมัสการเรา เราจะให้สิ่งทั้งปวงเหล่านี้แก่ท่าน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วทูลว่า “ทั้งหมดนี้เราจะยกให้ท่านหากท่านกราบนมัสการเรา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วได้ทูลพระองค์ว่า “ถ้าท่านจะกราบลงนมัสการเรา เราจะให้สิ่งทั้งปวงเหล่านี้แก่ท่าน”
Thai KJV 2003
แล้วได้ทูลพระองค์ว่า “ถ้าท่านจะกราบลงนมัสการเรา เราจะให้สิ่งทั้งปวงเหล่านี้แก่ท่าน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พญามาร​พูด​กับ​พระ​องค์​ว่า “เรา​จะ​ยก​สิ่ง​เหล่า​นี้​ให้​ท่าน​หาก​ท่าน​ก้มลง​นมัสการ​เรา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มาร​พูด​ว่า “เรา​จะ​ยก​ทั้งหมด​นี้​ให้​ท่าน หาก​ท่าน​นมัสการ​เรา”
Thai Tok
แล้ว ได้ ทูล พระองค์ ว่า " ถ้า ท่าน จะ กราบ ลง นมัสการ เรา เรา จะ ให้ สิ่ง ทั้งปวง เหล่า นี้ แก่ ท่าน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วได้ทูลพระองค์ว่า "ถ้าท่านจะกราบลงนมัสการเรา เราจะให้สิ่งทั้งปวงเหล่านี้แก่ท่าน"