Matthew 5:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้น​ทรง​ทอด​พระ​เนตร​เห็น​คน​มาก​ดัง​นั้น, พระ​องค์​ก็​เสด็จ​ขึ้น​ภูเขา, และ​เมื่อ​ประทับ​แล้ว​เหล่า​สาวก​ของ​พระ​องค์​มา​เฝ้า​พระ​องค์,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​พระเยซู​เห็น​ผู้คน​ตาม​มา​เป็น​จำนวน​มาก พระองค์​ได้​ขึ้น​ไป​บน​ภูเขา​และ​นั่ง​อยู่​ที่​นั่น พวก​ศิษย์​เข้า​มา​หา​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อทอดพระเนตรเห็นฝูงชน พระองค์ก็เสด็จขึ้นไปบนภูเขาและเมื่อประทับ แล้ว เหล่าสาวกของพระองค์มาเฝ้าพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อพระเยซูทอดพระเนตรเห็นฝูงชนมากมายก็เสด็จขึ้นเนินเขาและประทับนั่ง เหล่าสาวกของพระองค์พากันมาหาพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ครั้นทอดพระเนตรเห็นคนมากดังนั้น พระองค์ก็เสด็จขึ้นไปบนภูเขาและเมื่อประทับแล้ว เหล่าสาวกของพระองค์มาเฝ้าพระองค์
Thai KJV 2003
ครั้นทอดพระเนตรเห็นคนมากดังนั้น พระองค์ก็เสด็จขึ้นไปบนภูเขา และเมื่อประทับแล้ว เหล่าสาวกของพระองค์มาเฝ้าพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​พระ​องค์​เห็น​ฝูง​ชน​แล้ว​ก็​ขึ้น​ไป​บน​ภูเขา และ​เมื่อ​นั่ง​ลง​แล้ว​เหล่า​สาวก​จึง​มา​หา​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​พระเยซู​เห็น​ฝูง​ชน​มากมาย​จึง​ขึ้น​ไป​นั่ง​บน​เนิน​เขา พวก​สาวก​พา​กัน​มา​หา​พระองค์
Thai Tok
การ เทศนา สั่งสอน บน ภูเขา เรื่อง ความ สุขนิรันดร์ ( ลก 6 : 20 - 49 ) ครั้น ทอดพระเนตร เห็น คน มาก ดังนั้น พระองค์ ก็ เสด็จ ขึ้น ไป บน ภูเขา และ เมื่อ ประทับ แล้ว เหล่า สาวก ของ พระองค์ มา เฝ้า พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ครั้นทอดพระเนตรเห็นคนมากดังนั้น พระองค์ก็เสด็จขึ้นไปบนภูเขา และเมื่อประทับแล้ว เหล่าสาวกของพระองค์มาเฝ้าพระองค์