Matthew 5:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​เรา​บอก​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ว่า, ถ้า​ผู้ใด​จะ​อย่า​ภรรยา​เพราะ​เหตุ​อื่น​นอก​จาก​การ​เล่น​ชู้, ผู้​นั้น​ก็​ทำ​ให้​หญิง​นั้น​ผิด​ประเวณี​และ​ถ้า​ผู้ใด​จะ​รับ​หญิง​ซึ่ง​อย่า​แล้ว​นั้น​มา​เป็น​ภรรยา, ผู้​นั้น​ก็​ผิด​ประเวณี​ด้วย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​เรา​จะ​บอก​คุณ​ว่า ใคร​ก็​ตาม​ที่​หย่า​กับ​ภรรยา ยกเว้น​หย่า​เพราะ​เรื่อง​การ​ทำ​บาป​ทาง​เพศ ก็​ทำ​ให้​ภรรยา​มี​ชู้​เมื่อ​เธอ​ไป​แต่งงาน​ใหม่ และ​ผู้ชาย​ที่​มา​แต่งงาน​กับ​เธอ​ก็​ถือ​ว่า​มี​ชู้​ด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราบอกท่านทั้งหลายว่า ถ้าใครจะหย่าภรรยา เพราะเหตุอื่นนอกจากการมีชู้ คนนั้นก็จะเป็นเหตุให้หญิงนั้นผิดศีลล่วงประเวณี และถ้าใครแต่งงานกับหญิงที่หย่าแล้วนั้น คนนั้นก็ผิดศีลล่วงประเวณีด้วย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่เราบอกท่านว่าชายใดหย่าขาดจากภรรยาของตนด้วยเหตุอื่นนอกเหนือจากการผิดศีลธรรมทางเพศ ย่อมเป็นเหตุให้นางกลายเป็นคนล่วงประเวณี และผู้ใดแต่งงานกับผู้หญิงที่ถูกหย่าร้างเช่นนั้นก็ล่วงประเวณีด้วย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝ่ายเราบอกท่านทั้งหลายว่า ถ้าผู้ใดจะหย่าภรรยา เพราะเหตุอื่นนอกจากการเล่นชู้ ก็เท่ากับว่าผู้นั้นทำให้หญิงนั้นผิดศีลล่วงประเวณี และถ้าผู้ใดจะรับหญิงซึ่งหย่าแล้วเช่นนั้นมาเป็นภรรยา ผู้นั้นก็ผิดศีลล่วงประเวณีด้วย
Thai KJV 2003
ฝ่ายเราบอกท่านทั้งหลายว่า ผู้ใดจะหย่าภรรยา เพราะเหตุอื่นนอกจากการเล่นชู้ ก็เท่ากับว่าผู้นั้นทำให้หญิงนั้นล่วงประเวณี และถ้าผู้ใดจะรับหญิงซึ่งหย่าแล้วเช่นนั้นมาเป็นภรรยา ผู้นั้นก็ล่วงประเวณีด้วย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​เรา​ขอบอก​ท่าน​ว่า ทุก​คน​ที่​หย่าร้าง​จาก​ภรรยา​ของ​ตน ย่อม​เป็น​เหตุ​ให้​เธอ​ผิด​ประเวณี นอก​จาก​ว่า​เธอ​เป็น​ผู้​ประพฤติ​ผิด​ทางเพศ​ก่อน และ​ผู้​ที่​สมรส​กับ​หญิง​ที่​หย่าร้าง​แล้ว​ก็​เป็น​ผู้​ผิด​ประเวณี
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​เรา​บอก​ว่า ใคร​ที่​หย่า​กับ​ภรรยา​ด้วย​เหตุ​อื่น​นอกจาก​การ​ทำ​บาป​ทาง​เพศ ก็​ทำ​ให้​เธอ​จำต้อง​เป็น​คน​คบ​ชู้ และ​ใคร​แต่งงาน​กับ​หญิง​ที่​หย่า​แล้ว​ก็​คบ​ชู้
Thai Tok
ฝ่าย เรา บอก ท่าน ทั้งหลาย ว่า ผู้ ใด จะ หย่า ภรรยา เพราะ เหตุ อื่น นอกจาก การ เล่นชู้ ก็ เท่ากับ ว่าผู้ นั้น ทำให้ หญิง นั้น ล่วงประเวณี และ ถ้า ผู้ ใด จะ รับ หญิง ซึ่ง หย่า แล้ว เช่น นั้น มา เป็น ภรรยา ผู้ นั้น ก็ ล่วงประเวณี ด้วย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝ่ายเราบอกท่านทั้งหลายว่า ถ้าผู้ใดจะหย่าภรรยา เพราะเหตุอื่นนอกจากการเล่นชู้ ก็เท่ากับว่าผู้นั้นทำให้หญิงนั้นล่วงประเวณี และถ้าผู้ใดจะรับหญิงซึ่งหย่าแล้วเช่นนั้นมาเป็นภรรยา ผู้นั้นก็ล่วงประเวณีด้วย