Matthew 5:44 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่ายเราบอกท่านว่า, จงรักศัตรูและอวยพรแก่ผู้ที่แช่งด่าท่านจงทำคุณแก่ผู้ที่เกลียดชังท่าน, และจงขอพรให้แก่ผู้ที่ประทุษร้ายเคี่ยวเข็ญท่านเพื่อท่าน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่เราขอบอกคุณว่า ให้รักศัตรูของคุณ และอธิษฐานเผื่อคนที่ข่มเหงคุณ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่เราบอกพวกท่านว่า จงรักศัตรูของท่าน และจงอธิษฐานเพื่อบรรดาคนที่ข่มเหงพวกท่าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่เราบอกท่านว่าจงรักศัตรูของท่าน และอธิษฐานเผื่อบรรดาผู้ที่ข่มเหงท่าน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝ่ายเราบอกท่านว่า จงรักศัตรูของท่าน และจงอธิษฐานเพื่อผู้ที่ข่มเหงท่าน
Thai KJV 2003
ฝ่ายเราบอกท่านว่า จงรักศัตรูของท่าน จงอวยพรแก่ผู้ที่สาปแช่งท่าน จงทำดีแก่ผู้ที่เกลียดชังท่าน และจงอธิษฐานเพื่อผู้ที่ปฏิบัติต่อท่านอย่างเหยียดหยามและข่มเหงท่าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่เราขอบอกท่านว่า จงรักศัตรูของท่าน และอธิษฐานให้บรรดาคนที่กดขี่ข่มเหงท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่เราบอกว่า จงรักศัตรูและอธิษฐานเผื่อคนที่ข่มเหงท่าน
Thai Tok
ฝ่าย เรา บอก ท่าน ว่า จงรัก ศัตรู ของ ท่าน จง อวย พร แก่ ผู้ ที่ สาป แช่ง ท่าน จง ทำ ดี แก่ ผู้ ที่ เกลียด ชัง ท่าน และ จง อธิษฐาน เพื่อ ผู้ ที่ ปฏิบัติ ต่อ ท่าน อย่าง เหยียดหยาม และ ข่มเหง ท่าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝ่ายเราบอกท่านว่า จงรักศัตรูของท่าน จงอวยพรแก่ผู้ที่สาปแช่งท่าน จงทำดีแก่ผู้ที่เกลียดชังท่าน และจงอธิษฐานเพื่อผู้ที่ปฏิบัติอย่างเหยียดหยามต่อท่านและข่มเหงท่าน