Matthew 6:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“ท่านจงระวังให้ดี, อย่าทำความชอบธรรมของท่านต่อหน้ามนุษย์เพื่อหวังจะให้เขาเห็น. ถ้าทำอย่างนั้นท่านจะไม่ได้รับบำเหน็จแต่พระบิดาของท่านผู้สถิตในสวรรค์
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ระวังให้ดี อย่าทำความดีเพื่ออวดคนอื่น เพราะคุณจะไม่ได้รับรางวัลจากพระบิดาของคุณที่อยู่บนสวรรค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“จงระวัง อย่าทำศาสนกิจเพื่ออวดคนอื่น ถ้าทำอย่างนั้นท่านทั้งหลายจะไม่ได้รับบำเหน็จจากพระบิดาของท่านผู้สถิตในสวรรค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“จงระวัง อย่าทำดีเพื่อเอาหน้า ถ้าทำเช่นนั้นท่านจะไม่ได้รับบำเหน็จจากพระบิดาของท่านในสวรรค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“จงระวัง อย่ากระทำศาสนกิจเพื่ออวดคนอื่น ถ้าทำอย่างนั้นท่านจะไม่ได้รับบำเหน็จจากพระบิดาของท่านผู้ทรงสถิตในสวรรค์
Thai KJV 2003
“จงระวังให้ดี ท่านอย่าทำทานต่อหน้ามนุษย์เพื่อจะให้เขาเห็น มิฉะนั้นท่านจะไม่ได้รับบำเหน็จจากพระบิดาของท่านผู้ทรงสถิตในสวรรค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงระวัง อย่าทำดีต่อหน้าผู้คนเพื่อหวังให้เขาเห็นว่าท่านมีความชอบธรรม เพราะถ้าทำอย่างนั้น ท่านจะไม่ได้รับรางวัลจากพระบิดาของท่านผู้อยู่ในสวรรค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงระวัง อย่าทำกิจทางศาสนาต่อหน้าคนอื่นเพื่อให้เขามองเห็น ถ้าทำเช่นนั้น พวกท่านจะไม่ได้รับรางวัลจากพระบิดาในสวรรค์
Thai Tok
คน หน้า ซื่อ ใจ คด เสแสร้ง ว่าเป็น ผู้ เคร่ง ศาสนา ( มธ 6 : 16 - 18 ) " จง ระวัง ให้ ดี ท่าน อย่า ทำ ทาน ต่อหน้า มนุษย์ เพื่อ จะ ให้ เขา เห็น มิ ฉะนั้น ท่าน จะ ไม่ ได้ รับ บำเหน็จ จาก พระ บิดา ของ ท่าน ผู้ทรง สถิต ใน สวรรค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"จงระวังให้ดี ท่านอย่ากระทำทานต่อหน้าคนอื่นเพื่อจะให้เขาเห็น ถ้าทำอย่างนั้นท่านจะไม่ได้รับบำเหน็จจากพระบิดาของท่านผู้ทรงสถิตในสวรรค์