Matthew 6:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ขอ​ทรง​โปรด​ยก​หนี้​ของ​ข้าพ​เจ้า​เหมือน​ข้าพ​เจ้า​ยก​หนี้​ของ​ผู้​ที่​เป็น​หนี้​ข้าพ​เจ้า​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ​โปรด​ยกโทษ​ให้​กับ​ความบาป​ของ​พวก​เรา เหมือน​กับ​ที่​พวก​เรา​ยกโทษ​ให้​กับ​คน​อื่น​ที่​ทำ​บาป​ต่อ​เรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และขอทรงยกบาปผิดของพวกข้าพระองค์ เหมือนพวกข้าพระองค์ยกโทษบรรดาคนที่ทำผิดต่อข้าพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอทรงยกหนี้ให้ข้าพระองค์ทั้งหลาย เหมือนที่ข้าพระองค์ทั้งหลายได้ยกหนี้ให้ผู้ที่เป็นหนี้ข้าพระองค์ทั้งหลายเช่นกัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และขอทรงโปรดยกบาปผิดของ ข้าพระองค์ เหมือนข้าพระองค์ยกโทษผู้ที่ทำผิดต่อข้าพระองค์นั้น
Thai KJV 2003
และขอทรงโปรดยกหนี้ของข้าพระองค์ เหมือนข้าพระองค์ยกหนี้ผู้ที่เป็นหนี้ข้าพระองค์นั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขอ​พระ​องค์​ยกโทษ​การ​กระทำ​ผิด​ทั้ง​ปวง​ให้​แก่​พวก​เรา ด้วย​ว่า​พวก​เรา​ยกโทษ​ให้​แก่​ทุก​คน​ที่​กระทำ​ผิด​ต่อ​เรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอ​ยก​หนี้​ให้ เหมือน​ที่​เรา​ได้​ยก​หนี้​ให้​ผู้​ที่​ติด​ค้าง​เรา
Thai Tok
และ ขอ ทรง โปรด ยก หนี้ ของ ข้าพระ องค์ เหมือน ข้าพระ องค์ ยก หนี้ ผู้ ที่ เป็น หนี้ ข้าพระ องค์ นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และขอทรงโปรดยกหนี้ของข้าพระองค์ เหมือนข้าพระองค์ยกหนี้ผู้ที่เป็นหนี้ข้าพระองค์นั้น