Matthew 6:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่จงส่ำสมทรัพย์สมบัติไว้ในสวรรค์, ที่หนอนหรือสนิมทำลายเสียไม่ได้, และที่ไม่มีขะโมยขุดช่องล้วงลักเอาไปได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่ให้เก็บสะสมทรัพย์สมบัติไว้บนสวรรค์ ที่สนิมและแมลงไม่มีวันทำลายได้ หรือขโมยก็ลักเอาไปไม่ได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่จงสะสมทรัพย์สมบัติเพื่อตัวพวกท่านเองไว้ในสวรรค์ ที่ไม่มีแมลงจะกินและไม่มีสนิมจะกัด และที่ไม่มีขโมยทะลวงลักเอาไปได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่จงสะสมทรัพย์สมบัติไว้สำหรับตนในสวรรค์ที่ซึ่งแมลงและสนิมไม่อาจทำลายได้และที่ซึ่งโจรไม่อาจงัดแงะเข้าไปขโมยได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่จงส่ำสมทรัพย์สมบัติไว้ในสวรรค์ ที่ไม่มีแมลงจะกินและไม่มีสนิมจะกัด และที่ไม่มีขโมยขุดช่องลักเอาไปได้
Thai KJV 2003
แต่จงสะสมทรัพย์สมบัติไว้สำหรับตัวในสวรรค์ ที่ตัวมอดและสนิมทำลายเสียไม่ได้ และที่ไม่มีขโมยขุดช่องลักเอาไปได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่จงสะสมทรัพย์สมบัติในสวรรค์ซึ่งแมลงและสนิมกัดกินไม่ได้ และโจรบุกชิงเอาไปไม่ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่จงสะสมทรัพย์สมบัติไว้ในสวรรค์ที่แมลงและสนิมทำลายไม่ได้ ที่ซึ่งโจรบุกเข้ามาและขโมยไม่ได้
Thai Tok
แต่ จง สะสม ทรัพย์สมบัติ ไว้ สำหรับ ตัว ใน สวรรค์ ที่ ตัว มอด และ สนิม ทำลาย เสีย ไม่ ได้ และ ที่ ไม่ มี ขโมย ขุด ช่อง ลัก เอา ไป ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่จงสะสมทรัพย์สมบัติไว้สำหรับตัวในสวรรค์ ที่ตัวมอดและสนิมทำลายเสียไม่ได้ และที่ไม่มีขโมยขุดช่องลักเอาไปได้