Matthew 8:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มี​คน​โรค​เรื้อน​มา​กราบ​ไหว้​พระ​องค์​แล้ว​ทูล​ว่า, “พระ​องค์​เจ้า​ข้า, ถ้า​พระ​องค์​พอ​พระทัย​จะ​ทรง​โปรด​แก่​ข้าพ​เจ้า, พระ​องค์​ก็​อาจจะ​ให้​ข้าพ​เจ้า​หาย​โรค​และ​สะอาด​ได้.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มี​คน​หนึ่ง​เป็น​โรค​ผิวหนัง​ร้ายแรง ได้​มา​คุก​เข่า​ลง​ต่อหน้า​พระองค์​และ​พูด​ว่า “นาย​ท่าน ถ้า​ท่าน​อยาก​ช่วย ท่าน​ก็​ทำ​ให้​ผม​หาย​ได้”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขณะนั้นมีคนโรคเรื้อนมากราบไหว้พระองค์ แล้วทูลว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้า เพียงแต่พระองค์จะโปรด ก็จะทรงบันดาลให้ข้าพระองค์หายสะอาดได้”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชายคนหนึ่งเป็นโรคเรื้อน มาคุกเข่ากราบทูลพระองค์ว่า “พระองค์เจ้าข้า พระองค์ทรงรักษาข้าพระองค์ให้หายได้ถ้าพระองค์เต็มใจ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขณะนั้นมีคนโรคเรื้อนมากราบไหว้พระองค์ แล้วทูลว่า “พระองค์เจ้าข้า เพียงแต่พระองค์จะโปรด ก็จะทรงบันดาลให้ข้าพระองค์หายโรคได้”
Thai KJV 2003
ดูเถิด มีคนโรคเรื้อนมานมัสการพระองค์แล้วทูลว่า “พระองค์เจ้าข้า เพียงแต่พระองค์จะโปรด ก็จะทรงบันดาลให้ข้าพระองค์สะอาดได้”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​โรค​เรื้อน​คนหนึ่ง​มาหา​พระ​องค์ ก้ม​กราบ​ลง​แล้ว​พูด​ว่า “พระ​องค์ท่าน ถ้า​พระ​องค์​ต้องการ พระ​องค์​สามารถ​รักษา​ข้าพเจ้า​ให้​หายขาด​จาก​โรค​ได้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มี​ชาย​คน​หนึ่ง​เป็น​โรค​เรื้อน ​มา​คุกเข่า​และ​พูด​กับ​พระองค์​ว่า “องค์​พระผู้เป็นเจ้า ถ้า​พระองค์​เต็มใจ พระองค์​ก็​รักษา​ข้าพเจ้า​ให้​หาย​ได้”
Thai Tok
ดูเถิด มีค น โรค เรื้อน มา นมัสการ พระองค์ แล้ว ทูล ว่า " พระองค์เจ้า ข้า เพียง แต่ พระองค์ จะ โปรด ก็ จะ ทรง บันดาล ให้ ข้าพระ องค์ สะอาด ได้ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด มีคนโรคเรื้อนมานมัสการพระองค์แล้วทูลว่า "พระองค์เจ้าข้า เพียงแต่พระองค์จะโปรด ก็จะทรงบันดาลให้ข้าพระองค์หายโรคได้"