Matthew 8:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เวลา​นั้น​ก็​เกิด​พายุ​ใหญ่​ที่​ทะเล​จน​คลื่น​ซัด​ท่วม​เรือ, แต่​พระ​องค์​บรรทม​หลับ​อยู่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทันใด​นั้น​มี​พายุ​ใหญ่​เกิดขึ้น​ใน​ทะเลสาบ คลื่น​ซัด​จน​น้ำ​เข้า​เต็ม​เรือ แต่​พระเยซู​ยัง​นอน​หลับ​อยู่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นี่แน่ะ เกิดพายุใหญ่ในทะเลสาบจนคลื่นซัดท่วมเรือ แต่พระองค์บรรทมอยู่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทันใดนั้นเกิดพายุร้ายกลางทะเลสาบ คลื่นซัดท่วมเรือ แต่พระเยซูบรรทมอยู่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูเถิด เกิดพายุใหญ่ในทะเลสาบจนคลื่นซัดท่วมเรือ แต่พระองค์บรรทมหลับอยู่
Thai KJV 2003
ดูเถิด เกิดพายุใหญ่ในทะเลจนคลื่นซัดท่วมเรือ แต่พระองค์บรรทมหลับอยู่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใน​เวลา​นั้น​มี​พายุ​ใหญ่​กระหน่ำ​ใน​ทะเลสาบ​จน​คลื่น​ซัดท่วม​เรือ ส่วน​พระ​เยซู​นอน​หลับ​อยู่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทันใด​นั้น​เกิด​พายุ​รุนแรง​กลาง​ทะเลสาบ คลื่น​ซัด​ท่วม​เรือ แต่​พระเยซู​กำลัง​นอน​หลับ​อยู่
Thai Tok
ดูเถิด เกิด พายุ ใหญ่ ใน ทะเล จน คลื่น ซัด ท่วม เรือ แต่ พระองค์ บรรทม หลับ อยู่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด เกิดพายุใหญ่ในทะเลสาบจนคลื่นซัดท่วมเรือ แต่พระองค์บรรทมหลับอยู่