Matthew 8:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และพวกศิษย์ได้มาปลุกพระองค์ทูลว่า, “พระองค์เจ้าข้า, ขอพระองค์ทรงโปรดช่วยเถิด, ข้าพเจ้ากำลังจะพินาศอยู่แล้ว.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกศิษย์มาปลุกพระองค์และบอกว่า “อาจารย์ช่วยด้วย เรากำลังจะจมน้ำตายกันอยู่แล้ว”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และพวกสาวกมาปลุกพระองค์ ทูลว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอพระองค์โปรดช่วยเถิด เรากำลังจะจมอยู่แล้ว”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหล่าสาวกมาปลุกพระองค์พร้อมทั้งทูลว่า “พระองค์เจ้าข้า ช่วยเราด้วย! เรากำลังจะจมน้ำตายอยู่แล้ว!”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และพวกสาวกได้มาปลุกพระองค์ ทูลว่า “พระองค์เจ้าข้า ขอพระองค์ทรงโปรดช่วยเถิด พวกเรากำลังจะจมอยู่แล้ว”
Thai KJV 2003
และพวกสาวกของพระองค์ได้มาปลุกพระองค์ ทูลว่า “พระองค์เจ้าข้า ขอโปรดช่วยพวกเราเถิด เรากำลังจะพินาศอยู่แล้ว”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดาสาวกจึงไปปลุกพระองค์ให้ตื่นแล้วพูดว่า “พระองค์ท่าน ช่วยชีวิตพวกเราด้วย พวกเรากำลังจะตายอยู่แล้ว”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกสาวกมาปลุกพระองค์และพูดว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้า ช่วยด้วย! พวกเรากำลังจะจมน้ำตายแล้ว!”
Thai Tok
และ พวก สาวก ของ พระองค์ ได้ มา ปลุกพระ องค์ ทูล ว่า " พระองค์เจ้า ข้า ขอ โปรด ช่วย พวก เรา เถิด เรา กำลัง จะ พินาศ อยู่ แล้ว "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และพวกสาวกของพระองค์ได้มาปลุกพระองค์ ทูลว่า "พระองค์เจ้าข้า ขอโปรดช่วยพวกเราเถิด พวกเรากำลังจะจมอยู่แล้ว"