Matthew 8:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​พวก​ศิษย์​ได้มา​ปลุก​พระ​องค์​ทูล​ว่า, “พระ​องค์​เจ้า​ข้า, ขอ​พระ​องค์​ทรง​โปรด​ช่วย​เถิด, ข้าพ​เจ้า​กำลัง​จะ​พินาศ​อยู่​แล้ว.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​ศิษย์​มา​ปลุก​พระองค์​และ​บอก​ว่า “อาจารย์​ช่วย​ด้วย เรา​กำลัง​จะ​จม​น้ำ​ตาย​กัน​อยู่​แล้ว”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และพวกสาวกมาปลุกพระองค์ ทูลว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอพระองค์โปรดช่วยเถิด เรากำลังจะจมอยู่แล้ว”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหล่าสาวกมาปลุกพระองค์พร้อมทั้งทูลว่า “พระองค์เจ้าข้า ช่วยเราด้วย! เรากำลังจะจมน้ำตายอยู่แล้ว!”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และพวกสาวกได้มาปลุกพระองค์ ทูลว่า “พระองค์เจ้าข้า ขอพระองค์ทรงโปรดช่วยเถิด พวกเรากำลังจะจมอยู่แล้ว”
Thai KJV 2003
และพวกสาวกของพระองค์ได้มาปลุกพระองค์ ทูลว่า “พระองค์เจ้าข้า ขอโปรดช่วยพวกเราเถิด เรากำลังจะพินาศอยู่แล้ว”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดา​สาวก​จึง​ไป​ปลุก​พระ​องค์​ให้​ตื่น​แล้ว​พูด​ว่า “พระ​องค์ท่าน ช่วยชีวิต​พวก​เรา​ด้วย พวก​เรา​กำลัง​จะ​ตาย​อยู่แล้ว”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​สาวก​มา​ปลุก​พระองค์​และ​พูด​ว่า “องค์​พระผู้เป็นเจ้า ช่วย​ด้วย! พวก​เรา​กำลัง​จะ​จม​น้ำ​ตาย​แล้ว!”
Thai Tok
และ พวก สาวก ของ พระองค์ ได้ มา ปลุกพระ องค์ ทูล ว่า " พระองค์เจ้า ข้า ขอ โปรด ช่วย พวก เรา เถิด เรา กำลัง จะ พินาศ อยู่ แล้ว "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และพวกสาวกของพระองค์ได้มาปลุกพระองค์ ทูลว่า "พระองค์เจ้าข้า ขอโปรดช่วยพวกเราเถิด พวกเรากำลังจะจมอยู่แล้ว"