Matthew 8:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​คน​เหล่านั้น​ก็​อัศจรรย์​ใจ​พูด​กัน​ว่า, “ท่าน​นี้​เป็น​คน​อย่างไร​หนอ, จน​ชั้น​ลม​และ​ทะเล​ก็​ฟัง​ท่าน.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​เขา​ก็​ประหลาดใจ พูด​กัน​ว่า “เขา​เป็น​ใคร​กัน แม้​แต่​ลม​และ​คลื่น​ยัง​เชื่อฟัง​เขา​เลย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนเหล่านั้นก็อัศจรรย์ใจพูดกันว่า “ท่านผู้นี้เป็นใครกันแน่ แม้แต่ลมและทะเลก็เชื่อฟังท่าน?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหล่าสาวกประหลาดใจและพูดกันว่า “พระองค์ทรงเป็นใครกันหนอ? แม้แต่ลมและคลื่นก็ยังเชื่อฟังพระองค์!”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนเหล่านั้นก็อัศจรรย์ใจพูดกันว่า “ท่านผู้นี้เป็นคนอย่างไรหนอ จนชั้นลมและทะเลก็เชื่อฟังท่าน”
Thai KJV 2003
คนเหล่านั้นก็อัศจรรย์ใจพูดกันว่า “ท่านผู้นี้เป็นคนอย่างไรหนอ จนชั้นลมและทะเลก็เชื่อฟังท่าน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เหล่า​สาวก​พา​กัน​อัศจรรย์ใจ และ​พูด​ว่า “ท่าน​ผู้นี้​เป็น​อย่างไร​นะ แม้แต่​ลม​และ​ทะเล​ก็​ยัง​เชื่อฟัง​ท่าน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​ประหลาด​ใจ​และ​ถาม​ว่า “พระองค์​เป็น​ใคร​กัน แม้แต่​ลม​และ​คลื่น​ยัง​เชื่อฟัง​พระองค์”
Thai Tok
คน เหล่า นั้น ก็ อัศจรรย์ ใจ พูด กัน ว่า " ท่าน ผู้ นี้ เป็น คน อย่างไร หนอ จนชั้น ลม และ ทะเล ก็ เชื่อฟัง ท่าน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนเหล่านั้นก็อัศจรรย์ใจพูดกันว่า "ท่านผู้นี้เป็นคนอย่างไรหนอ จนชั้นลมและทะเลก็เชื่อฟังท่าน"