Matthew 9:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​พระ​องค์​ประทับ​เสวย​พระ​กระยาหาร​อยู่​ใน​เรือน, มี​พวก​เก็บ​ภาษี​และ​เหล่า​คน​บาป​เป็น​อัน​มาก​เข้า​มา​นั่ง​รับประทาน​กับ​พระ​องค์​และ​พวก​ศิษย์​ของ​พระ​องค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​พระเยซู​กิน​อาหาร​อยู่​ที่​บ้าน​ของ​มัทธิว มี​คน​เก็บ​ภาษี และ​คน​บาป​หลาย​คน​มา​กิน​อาหาร​ร่วม​กับ​พระเยซู​และ​พวก​ศิษย์​ของ​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อพระองค์ประทับและเสวยอาหาร อยู่ในบ้าน มีคนเก็บภาษีและคนบาปอื่นๆ หลายคน เข้ามาร่วมรับประทานอาหารกับพระเยซู และกับบรรดาสาวกของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขณะพระเยซูเสวยพระกระยาหารที่บ้านของมัทธิว คนเก็บภาษีและ “คนบาป” หลายคนมาร่วมรับประทานกับพระองค์และเหล่าสาวก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อพระองค์ประทับเสวยพระกระยาหารอยู่ในเรือน มีคนเก็บภาษีและคนบาปอื่นๆหลายคน เข้ามาร่วมสำรับกับพระเยซู และกับพวกสาวกของพระองค์
Thai KJV 2003
ต่อมาเมื่อพระเยซูเอนพระกายลงเสวยอยู่ในเรือน ดูเถิด มีคนเก็บภาษีและคนบาปอื่นๆหลายคนเข้ามาเอนกายลงร่วมสำรับกับพระองค์และกับพวกสาวกของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขณะ​ที่​พระ​องค์​กำลัง​เอน​กาย​อยู่ที่​บ้าน มี​คน​เก็บ​ภาษี​และ​คนบาป​จำนวน​มาก​มา และ​กำลัง​รับประทาน​อาหาร​ร่วมกับ​พระ​เยซู​และ​เหล่า​สาวก​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขณะ​พระเยซู​กำลัง​กิน​อาหาร​เย็น​ที่​บ้าน​ของ​มัทธิว มี​คน​เก็บ​ภาษี​และ​คน​บาป​หลาย​คน​มา​ร่วม​กิน​อาหาร​กับ​พระองค์​และ​พวก​สาวก
Thai Tok
ต่อ มา เมื่อ พระ เยซู เอน พระ กาย ลง เสวย อยู่ ใน เรือน ดูเถิด มีค น เก็บ ภาษี และ คน บาป อื่นๆ หลาย คน เข้า มา เอนกาย ลง ร่วม สำรับ กับ พระองค์ และ กับ พวก สาวก ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ต่อมาเมื่อพระเยซูเอนพระกายลงเสวยอยู่ในเรือน ดูเถิด มีคนเก็บภาษีและคนบาปอื่นๆหลายคนเข้ามาเอนกายลงร่วมสำรับกับพระองค์และกับพวกสาวกของพระองค์