Matthew 9:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​พวกฟา​ริ​ซาย​เห็น​แล้ว​ก็​กล่าว​แก่​ศิษย์​ของ​พระ​องค์​ว่า, “เหตุ​ไฉน​อาจารย์​ของ​ท่าน​จึง​รับประทาน​อาหาร​ด้วย​กัน​กับ​คน​เก็บ​ภาษี​และ​พวก​คน​บาป​เล่า?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​พวก​ฟาริสี​เห็น​อย่าง​นั้น ก็​พูด​กับ​พวก​ศิษย์​ของ​พระองค์​ว่า “ทำไม​อาจารย์​ของ​คุณ​ถึง​กิน​อาหาร​กับ​พวก​คน​เก็บ​ภาษี​และ​พวก​คน​บาป”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อพวกฟาริสีเห็นแล้ว ก็กล่าวกับพวกสาวกของพระองค์ว่า “ทำไมอาจารย์ของพวกท่านจึงรับประทานอาหารด้วยกันกับพวกคนเก็บภาษี และพวกคนบาป?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อพวกฟาริสีเห็นเช่นนั้นก็ถามสาวกของพระองค์ว่า “ทำไมอาจารย์ของท่านจึงรับประทานอาหารร่วมกับคนเก็บภาษีและ ‘คนบาป’?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อพวกฟาริสีเห็นแล้ว ก็กล่าวแก่สาวกของพระองค์ว่า “ทำไมอาจารย์ของท่านจึงรับประทานอาหารด้วยกันกับคนเก็บภาษีและคนนอกรีตเล่า”
Thai KJV 2003
เมื่อพวกฟาริสีเห็นแล้ว ก็กล่าวแก่พวกสาวกของพระองค์ว่า “ทำไมอาจารย์ของท่านจึงรับประทานอาหารร่วมกับคนเก็บภาษีและคนบาปเล่า”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ครั้น​พวก​ฟาริสี​เห็น​ดังนั้น​จึง​พูด​กับ​เหล่า​สาวก​ของ​พระ​องค์​ว่า “ทำไม​อาจารย์​ของ​ท่าน​จึง​รับประทาน​ร่วมกับ​พวก​คน​เก็บ​ภาษี​และ​คนบาป​เล่า”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​พวก​ฟาริสี​เห็น​ก็​ถาม​สาวก​ของ​พระองค์​ว่า “ทำไม​อาจารย์​ของ​เจ้า​จึง​กิน​อาหาร​ร่วม​กับ​คน​เก็บ​ภาษี​และ​คน​บาป”
Thai Tok
เมื่อ พวก ฟาริสี เห็น แล้ว ก็ กล่าว แก่ พวก สาวก ของ พระองค์ ว่า " ทำไม อาจารย์ ของ ท่าน จึง รับประทาน อาหาร ร่วม กับ คน เก็บ ภาษี และ คน บาป เล่า "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อพวกฟาริสีเห็นแล้ว ก็กล่าวแก่พวกสาวกของพระองค์ว่า "ทำไมอาจารย์ของท่านจึงรับประทานอาหารด้วยกันกับคนเก็บภาษีและคนบาปเล่า"