Micah 1:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อย่ามาประกาศในเมืองกาธ! อย่าคร่ำครวญไปเลย; ชาวบ้านฝุ่น (แอฟรา) กลิ้งเกลือกตัวของตนในฝุ่นที่บ้านฝุ่น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่าบอกเรื่องนี้ในเมืองกัท อย่าร้องไห้เกี่ยวกับเรื่องนี้เลยในเมืองอักโก เอาตัวไปเกลือกกลิ้งกับฝุ่นในเมืองเบธเลอัฟราห์ ซะ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อย่าบอกเรื่องนี้ในเมืองกัท อย่าร้องไห้ไปเลย ในเมืองเบธเลอัฟราห์ จงเกลือกกลิ้งตัวในฝุ่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าบอกเรื่องนี้ในเมืองกัท อย่าร้องไห้เลย อย่าบอกในเบธโอฟราห์ จงเกลือกตัวในฝุ่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่าบอกเรื่องนี้ในเมืองกัท อย่าร้องไห้ไปเลย จงเกลือกกลิ้งตัวอยู่ในฝุ่น ในเมืองเบธเลอัฟราห์
Thai KJV 2003
อย่าบอกเรื่องนี้ในเมืองกัท อย่าร้องไห้ไปเลย จงเกลือกกลิ้งตัวอยู่ในฝุ่นในวงศ์วานอัฟราห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่าบอกเรื่องนี้ในเมืองกัท อย่าร้องไห้เลย พวกท่านจงเกลือกกลิ้งตัวในฝุ่น ที่เมืองเบธเลอัฟราห์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่าบอกเรื่องนี้ในเมืองกัท อย่าร้องไห้เลย อย่าบอกในเบธโอฟราห์ จงเกลือกตัวในฝุ่น
Thai Tok
อย่า บอก เรื่อง นี้ ใน เมืองกัท อย่า ร้องไห้ ไป เลย จง เกลือกกลิ้ง ตัว อยู่ ใน ฝุ่น ใน วงศ์วานอัฟราห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่าบอกเรื่องนี้ในเมืองกัท อย่าร้องไห้ไปเลย จงเกลือกกลิ้งตัวอยู่ในฝุ่นในวงศ์วานอัฟราห์