Micah 1:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อย่า​มา​ประกาศ​ใน​เมือง​กา​ธ! อย่า​คร่ำ​ครวญ​ไป​เลย; ชาวบ้าน​ฝุ่น (แอ​ฟ​รา) กลิ้งเกลือก​ตัว​ของ​ตน​ใน​ฝุ่น​ที่​บ้าน​ฝุ่น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่า​บอก​เรื่องนี้​ใน​เมืองกัท อย่า​ร้องไห้​เกี่ยวกับ​เรื่องนี้​เลย​ใน​เมืองอักโก เอา​ตัว​ไป​เกลือกกลิ้ง​กับฝุ่น​ใน​เมืองเบธเลอัฟราห์ ซะ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อย่าบอกเรื่องนี้ในเมืองกัท อย่าร้องไห้ไปเลย ในเมืองเบธเลอัฟราห์ จงเกลือกกลิ้งตัวในฝุ่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าบอกเรื่องนี้ในเมืองกัท อย่าร้องไห้เลย อย่าบอกในเบธโอฟราห์ จงเกลือกตัวในฝุ่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่าบอกเรื่องนี้ในเมืองกัท อย่าร้องไห้ไปเลย จงเกลือกกลิ้งตัวอยู่ในฝุ่น ในเมืองเบธเลอัฟราห์
Thai KJV 2003
อย่าบอกเรื่องนี้ในเมืองกัท อย่าร้องไห้ไปเลย จงเกลือกกลิ้งตัวอยู่ในฝุ่นในวงศ์วานอัฟราห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่า​บอก​เรื่อง​นี้​ใน​เมือง​กัท อย่า​ร้องไห้​เลย พวก​ท่าน​จง​เกลือกกลิ้ง​ตัว​ใน​ฝุ่น ที่​เมือง​เบธเลอัฟราห์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่า​บอก​เรื่อง​นี้​ใน​เมือง​กัท อย่า​ร้องไห้​เลย อย่า​บอก​ใน​เบธโอฟราห์ จง​เกลือก​ตัว​ใน​ฝุ่น
Thai Tok
อย่า บอก เรื่อง นี้ ใน เมืองกัท อย่า ร้องไห้ ไป เลย จง เกลือกกลิ้ง ตัว อยู่ ใน ฝุ่น ใน วงศ์วานอัฟราห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่าบอกเรื่องนี้ในเมืองกัท อย่าร้องไห้ไปเลย จงเกลือกกลิ้งตัวอยู่ในฝุ่นในวงศ์วานอัฟราห์