Micah 1:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่า​บาดแผล​แห่ง​กรุง​ซะ​มา​เรีย​เป็น​ชะ​นิด​ที่ ไม่​มี​ใคร​รักษา​ได้; เรื่อง​นี้​ก็​ลาม​มา​ถึง​ประเทศ​ยะฮูดา​ด้วย; มา​กะ​ทั่ง​ถึง​ด่าน​แห่ง​ประเทศ​ชาติ​ของ​ข้าพ​เจ้า, คือ​กรุง​ยะ​รู ซา​เลม
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​บาดแผล​ของ​สะมาเรีย​เกินกว่า​ที่​จะ​รักษา​ได้ มัน​ลาม​ไป​ถึง​ยูดาห์​ด้วย การทำลาย​นี้​ลาม​ไป​ถึง​ประตูเมือง​ของ​ประชากร​ของผม ไปไกล​ถึง​เยรูซาเล็ม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าบาดแผลของเมืองนั้นรักษาไม่หาย และได้ลามมาถึงยูดาห์ ได้มาถึงประตูเมืองแห่งประชากรของเรา คือถึงเยรูซาเล็ม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะบาดแผลของสะมาเรียเยียวยาไม่ได้ และลามมาถึงยูดาห์แล้ว มาถึงประตูเมืองของพี่น้องร่วมชาติของข้าพเจ้า มาถึงเยรูซาเล็มเลยทีเดียว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่ารอยแผลของเมืองนั้นรักษาไม่หาย และได้ลามมาถึงยูดาห์ ได้มาถึงกระทั่งประตูเมืองแห่งประชากรของเรา คือถึงเยรูซาเล็ม
Thai KJV 2003
เพราะว่ารอยแผลของเมืองนั้นรักษาไม่หาย และได้ลามมาถึงยูดาห์ ได้มาถึงกระทั่งประตูเมืองแห่งประชาชนของเราคือถึงเยรูซาเล็ม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​บาดแผล​ของ​เมือง​นั้น​รักษา​ไม่​หาย และ​ได้​เกิด​ขึ้น​กับ​ยูดาห์ มัน​ถึง​ประตู​เมือง​ของ​ชน​ชาติ​ของ​ข้าพเจ้า​แล้ว มา​จน​ถึง​เยรูซาเล็ม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​โรค​ของ​สะมาเรีย​รักษา​ไม่​หาย มัน​แพร่​กระจาย​มา​ถึง​ยูดาห์​แล้ว มา​ถึง​ประตู​เมือง​ชนชาติ​ของ​ข้าพเจ้า มา​ถึง​เยรูซาเล็ม​เลย​ทีเดียว
Thai Tok
เพราะว่า รอย แผล ของ เมือง นั้น รักษา ไม่ หาย และ ได้ ลาม มา ถึง ยูดาห์ ได้ มา ถึง กระทั่ง ประตู เมือง แห่ง ประชาชน ของ เรา คือ ถึง เยรูซา เล็ม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่ารอยแผลของเมืองนั้นรักษาไม่หาย และได้ลามมาถึงยูดาห์ ได้มาถึงกระทั่งประตูเมืองแห่งประชาชนของเราคือถึงเยรูซาเล็ม