Micah 2:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ใน​คราว​นั้น​เขา​จะ​หา​คำ​เปรียบ​มา​เยาะเย้ย​เจ้า​ขณะที่​เจ้า​ร้อง​โหยหวน​ครวญคราง​ว่า, “เขา​มา​เปลี่ยน​กรรมสิทธิ์​ใน​ทรัพย์สิน​อัน​เป็น​ส่วน​ของ​พวกเรา​หมด, เรา​ฉิบหาย​ป่นปี้​เสียแล้ว. ดูเถอะ, เขา​มา​แย่ง​เอา​ของๆ เรา​ไป​เสีย​ได้! มิหนำซ้ำ​แบ่ง​ไร่นา​ของ​เรา​ไป​แจก​ให้​กับ​คน​ทรยศ​พระเจ้า.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​เวลานั้น พวกเจ้า​จะ​ถูก​คนอื่น​หัวเราะ​เยาะ และ​คน​ที่​เยาะเย้ย​เจ้า จะ​ทำที​ร้องเพลง​คร่ำครวญ​อันขมขื่น​ให้​กับ​เจ้า​ว่า ‘พวกเรา​ถูก​ทำลาย​ย่อยยับ พระองค์​ยึด​เอา​ที่ดิน​ที่​เป็น​ส่วนแบ่ง​ของ​ชาวเมือง​เรา​ไปแล้ว พระองค์​ยึด​ที่ดิน​ไป​จากเรา​ได้ยังไง พระองค์​แบ่ง​ไร่นา​ของเรา​ไป​ให้​กับ​คน​ที่​หลง​ไป​จาก​พระองค์​แล้ว’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในเวลานั้นจะมีคนยกสุภาษิตเย้ยพวกเจ้า และเขาจะร่ำไห้ด้วยการโอดครวญอย่างขมขื่นว่า “พวกเราถูกทำลายจนป่นปี้ พระองค์ทรงเปลี่ยนกรรมสิทธิ์ที่ดินของประชาชนของข้า พระองค์ทรงยึดไปจากข้าแล้วหนอ พระองค์ทรงแบ่งไร่นาของเราแก่บรรดาคนที่จับเราเป็นเชลย ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในวันนั้นผู้คนจะเยาะเย้ยพวกเจ้า เขาจะถากถางพวกเจ้าด้วยเพลงโศกบทนี้ว่า ‘เราย่อยยับป่นปี้ ข้าวของในกรรมสิทธิ์ของพี่น้องร่วมชาติถูกยึดไปแบ่งกัน พระองค์ทรงริบไปจากเราแล้ว! พระองค์ทรงมอบที่ดินของเราให้แก่บรรดาคนทรยศ’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในครั้งนั้นจะมีคนร้องขึ้นแทนเจ้า และจะร่ำไห้ด้วยการโอดครวญอย่างขมขื่น ว่า “พวกเราพินาศอย่างสิ้นเชิงแล้ว พระองค์ทรงเปลี่ยนที่ดินกรรมสิทธิ์แห่งชนชาติของข้า พระองค์ทรงถอนไปจากข้าเสียแล้วหนอ พระองค์ทรงแบ่งไร่นาของพวกเรา ให้แก่บรรดาคนที่จับกุมพวกเรา”
Thai KJV 2003
ในวันนั้น จะมีคนเล่าคำอุปมาต่อสู้เจ้า และจะร่ำไห้ด้วยการโอดครวญอย่างขมขื่นว่า “พวกเราพินาศอย่างสิ้นเชิงแล้ว พระองค์ทรงเปลี่ยนที่ดินกรรมสิทธิ์แห่งชนชาติของข้า พระองค์ทรงถอนไปจากข้าเสียแล้วหนอ พระองค์ทรงแบ่งไร่นาของพวกเราให้แก่บรรดาคนที่จับกุมพวกเรา”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใน​วัน​นั้น จะ​มี​คน​ที่​ใช้​สุภาษิต​ถากถาง​เจ้า และ​เขา​จะ​ร้อง​คร่ำครวญ​ดังนี้​ว่า ‘พวก​เรา​ยับเยิน​อย่าง​สิ้นเชิง พระ​องค์​เปลี่ยน​ส่วนแบ่ง​ซึ่ง​เป็น​ของ​ชน​ชาติ​ของ​เรา พระ​องค์​เอา​ไป​จาก​เรา​ได้​อย่าง​ไร พระ​องค์​แบ่ง​ที่​นา​ของ​พวก​เรา​ไป​ให้​แก่​คน​ทรยศ’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใน​วัน​นั้น​ผู้​คน​จะ​เยาะเย้ย​เจ้า เขา​จะ​ถากถาง​เจ้า​ด้วย​เพลง​โศก​เศร้า​ว่า ‘เรา​ย่อยยับ​ป่นปี้ สมบัติ​ของ​ชนชาติ​ของ​เรา​ถูก​แบ่ง​ออก พระองค์​ยึด​ไป​จาก​เรา​แล้ว! พระองค์​มอบ​ที่ดิน​ของ​เรา​ให้​คน​ทรยศ’ ”
Thai Tok
ใน วัน นั้น จะ มีค น เล่า คำ อุปมา ต่อสู้ เจ้า และ จะ ร่ำไห้ ด้วย การ โอดครวญ อย่าง ขมขื่น ว่า " พวก เรา พินาศ อย่าง สิ้นเชิง แล้ว พระองค์ ทรง เปลี่ยน ที่ดิน กรรมสิทธิ์ แห่ง ชน ชาติ ของ ข้า พระองค์ ทรง ถอน ไป จาก ข้า เสีย แล้ว หนอ พระองค์ ทรง แบ่ง ไร่ นา ของ พวก เรา ให้ แก่ บรรดา คน ที่ จับกุม พวก เรา "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในวันนั้น จะมีคนเล่าคำอุปมาต่อสู้เจ้า และจะร่ำไห้ด้วยการโอดครวญอย่างขมขื่นว่า "พวกเราพินาศอย่างสิ้นเชิงแล้ว พระองค์ทรงเปลี่ยนที่ดินกรรมสิทธิ์แห่งชนชาติของข้า พระองค์ทรงถอนไปจากข้าเสียแล้วหนอ พระองค์ทรงแบ่งไร่นาของพวกเราให้แก่บรรดาคนที่จับกุมพวกเรา"