Micah 2:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่ายเขาทั้งหลายก็ทำนายกล่าวว่า, “เลิกการทำนายอย่างนี้เสียเถอะ, เขาไม่ควรจะมาทำนายถึงเรื่องเหล่านี้กล่าวปรักปรำว่าไม่รู้จักจบ.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผู้คนพูดว่า “มีคาห์ เจ้าและพวกพ้องหยุดเทศนาเกี่ยวกับเรื่องเหล่านี้ได้แล้ว เพราะเรื่องเลวร้ายเหล่านี้จะไม่เกิดขึ้นกับเรา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาเทศนาว่า “อย่าเทศนา อย่าให้ใครเทศนาเรื่องเหล่านี้ ความอัปยศจะไม่กลับมาอีก”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บรรดาผู้เผยพระวจนะของเขากล่าวว่า “อย่าเผยพระวจนะ อย่าพยากรณ์เรื่องเหล่านี้ ความอัปยศอดสูจะมาไม่ถึงเรา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาเทศนาว่า “อย่าเทศนา อย่าให้ผู้ใดเทศนาเรื่องเช่นนี้ ความอัปยศตามเราไม่ทันดอก”
Thai KJV 2003
เขากล่าวแก่ผู้ที่พยากรณ์ว่า “อย่าพยากรณ์เลย” เขาจะไม่พยากรณ์แก่พวกเขา เพื่อพวกเขาจะไม่อับอาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเขาเทศนาดังนี้ว่า ‘จงหยุดเทศนา ไม่ควรมีใครกล่าวคำเทศนาเรื่องเหล่านี้ ความอัปยศจะไม่เกิดขึ้นกับพวกเรา’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้เผยพระวจนะของเขาพูดว่า “อย่าพยากรณ์เลย อย่าพยากรณ์เรื่องเหล่านี้ ความอัปยศจะไม่มาถึงเรา”
Thai Tok
เขา กล่าว แก่ ผู้ ที่ พยากรณ์ ว่า " อย่า พยากรณ์ เลย " เขา จะ ไม่ พยากรณ์ แก่ พวก เขา เพื่อ พวก เขา จะ ไม่ อับอาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขากล่าวแก่ผู้ที่พยากรณ์ว่า "อย่าพยากรณ์เลย" เขาจะไม่พยากรณ์แก่พวกเขา เพื่อพวกเขาจะไม่อับอาย