Micah 3:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พวกตระลาการตัดสินความเห็นแก่สินบน, และปุโรหิตสั่งสอนเพราะเห็นแก่สินจ้าง, และพวกผู้ทำนายก็ทำนายเพราะเห็นแก่เงิน: ถึงกระนั้นเขาก็ยังพาดพิงพระยะโฮวา, และกล่าวว่า, “พระยะโฮวามิได้อยู่ท่ามกลางพวกเรารึ? คงไม่มีภัยพิบัติอะไรเกิดขึ้นแก่พวกเรา.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกผู้นำของเยรูซาเล็มรับสินบนในการตัดสินคดีความต่างๆ พวกนักบวชก็สอนเพราะอยากได้ค่าสอน พวกผู้พูดแทนพระเจ้าทำนายเพื่อแลกกับเงิน แล้วพวกเจ้ายังมีหน้ามาอ้างว่าพวกเจ้าพึ่งพิงพระยาห์เวห์และพูดว่า “พระยาห์เวห์อยู่ท่ามกลางพวกเราไม่ใช่หรือ จะไม่มีอันตรายใดๆเกิดขึ้นกับเราได้”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บรรดาผู้นำของเมืองนี้ตัดสินความด้วยเห็นแก่สินบน และบรรดาปุโรหิตสั่งสอนด้วยเห็นแก่สินจ้าง อีกทั้งบรรดาผู้เผยพระวจนะก็ทำนายด้วยเห็นแก่เงิน ถึงกระนั้นเขาทั้งหลายยังอิงพระยาห์เวห์และกล่าวว่า “พระยาห์เวห์สถิตท่ามกลางเราไม่ใช่หรือ? ไม่มีความหายนะอะไรเกิดขึ้นแก่เราได้”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้นำของดินแดนนี้ตัดสินความโดยเห็นแก่สินบน ปุโรหิตสั่งสอนโดยเห็นแก่รางวัล และผู้เผยพระวจนะพยากรณ์เพื่อเงิน ถึงกระนั้นพวกเขาก็ยังอ้างว่าพึ่งพิงองค์พระผู้เป็นเจ้าและกล่าวว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าอยู่ท่ามกลางเราไม่ใช่หรือ? จะไม่มีภัยพิบัติใดมาถึงเราเลย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้เป็นประมุขของเมืองนี้ตัดสินความด้วยเห็นแก่สินบน ปุโรหิตของเธอสั่งสอนด้วยเห็นแก่สินจ้าง ผู้เผยพระวจนะของเธอทำนายด้วยเห็นแก่เงิน ถึงกระนั้นเขาทั้งหลายยังอิงพระเจ้าและกล่าวว่า “พระเจ้าทรงสถิตท่ามกลางเรามิใช่หรือ ไม่มีความชั่วอย่างไรเกิดขึ้นแก่เราได้”
Thai KJV 2003
ผู้เป็นประมุขของเมืองนี้ตัดสินความด้วยเห็นแก่สินบน ปุโรหิตของเธอสั่งสอนด้วยเห็นแก่สินจ้าง ผู้พยากรณ์ของเธอทำนายด้วยเห็นแก่เงิน ถึงกระนั้นเขาทั้งหลายยังอิงพระเยโฮวาห์และกล่าวว่า “พระเยโฮวาห์ทรงสถิตท่ามกลางเรามิใช่หรือ ไม่มีความชั่วอย่างไรเกิดขึ้นแก่เราได้”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดาผู้นำของเมืองตัดสินโทษเพราะเห็นแก่สินบน บรรดาปุโรหิตของเมืองสอนเพราะเห็นแก่ค่าจ้าง บรรดาผู้เผยคำกล่าวทำนายเพราะเห็นแก่เงินทอง ถึงกระนั้นพวกเขายังพึ่งใน พระผู้เป็นเจ้า และพูดว่า “ พระผู้เป็นเจ้า อยู่ท่ามกลางพวกเรามิใช่หรือ ความวิบัติใดๆ จะไม่เกิดขึ้นกับพวกเราหรอก”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้นำของเธอตัดสินเพื่อสินบน ปุโรหิตสั่งสอนเพื่อรางวัล และผู้เผยพระวจนะพยากรณ์เพื่อเงิน กระนั้น พวกเขาก็มองหาความช่วยเหลือจากพระยาห์เวห์ และพูดว่า “พระยาห์เวห์อยู่ท่ามกลางเราไม่ใช่หรือ จะไม่มีภัยพิบัติใดมาถึงเราเลย”
Thai Tok
ผู้ เป็น ประมุข ของ เมือง นี้ ตัดสิน ความ ด้วย เห็นแก่ สินบน ปุโรหิต ของ เธอ สั่งสอน ด้วย เห็นแก่ สินจ้าง ผู้ พยากรณ์ ของ เธอ ทำนาย ด้วย เห็นแก่ เงิน ถึง กระนั้น เขา ทั้งหลาย ยัง อิง พระ เยโฮ วาห์และ กล่าว ว่า " พระ เยโฮ วาห์ทรง สถิต ท่ามกลาง เรา มิ ใช่ หรือ ไม่ มีค วาม ชั่ว อย่างไร เกิด ขึ้น แก่ เรา ได้ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้เป็นประมุขของเมืองนี้ตัดสินความด้วยเห็นแก่สินบน ปุโรหิตของเธอสั่งสอนด้วยเห็นแก่สินจ้าง ผู้พยากรณ์ของเธอทำนายด้วยเห็นแก่เงิน ถึงกระนั้นเขาทั้งหลายยังอิงพระเยโฮวาห์และกล่าวว่า "พระเยโฮวาห์ทรงสถิตท่ามกลางเรามิใช่หรือ ไม่มีความชั่วอย่างไรเกิดขึ้นแก่เราได้"