Micah 3:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​ตรัส​เช่นนี้​เล็ง​ถึง​ผู้ทำ​นาย​ที่​กระทำ​ให้​ประชาชน​ของ​ข้าพ​เจ้า​หลงผิด​ไป, เมื่อ​เขา​ได้​อะไร​ขบเคี้ยว​สำหรับ​เขา, ก็​ว่า, จง​เป็นสุข​เจริญ​เถิด, และ​ถ้า​ใคร​มิได้​เอา​อะไร​มา​ใส่​ปาก​ให้​เขา​กิน, เขา​ก็​เริ่ม​ประกาศ​ตัว​เป็น​ปัจจามิตร!
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​พูดไว้​เกี่ยวกับ​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​จอม​ปลอม​ที่​ทำให้​คน​ของผม​หลงทาง​ไป ซึ่ง​ถ้า​ใคร​ป้อน​อาหาร​ให้​กับ​พวกมัน​กิน​อย่าง​เหลือเฟือ มัน​ก็​สัญญา​ว่า​จะ​มี​สันติสุข​เกิดขึ้น แต่​ถ้า​ใคร​ไม่ยอม​ให้​อาหาร​ตาม​ที่​พวกมัน​สั่ง มัน​ก็​จะ​ประกาศ​สงคราม​ศักดิ์สิทธิ์​กับ​คนนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ เรื่องผู้เผยพระวจนะทั้งหลาย ผู้ได้นำประชาชนของเรา ให้หลงไป ผู้ร้องว่า “สันติภาพ” ในเวลาที่มีอะไรรับประทาน แต่ประกาศสงคราม ต่อผู้ไม่ยื่นอะไรใส่ปากของพวกเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนี้ว่า “สำหรับบรรดาผู้เผยพระวจนะ ผู้ซึ่งนำประชากรของเราหลงเตลิดไป หากใครเลี้ยงดูพวกเขา พวกเขาก็จะประกาศว่า ‘จงมีสันติสุขเถิด’ ใครไม่เลี้ยงดูพวกเขา พวกเขาก็เตรียมจะทำศึกด้วย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าตรัสเกี่ยวด้วยเรื่องผู้เผยพระวจนะ ผู้ที่นำชนชาติของข้าพเจ้าให้หลงไป ผู้ที่ร้องว่า “จงเป็นสุขเถิด” เมื่อเขามีอะไรรับประทาน แต่เขาประกาศสงคราม ต่อผู้ที่ไม่ยื่นอะไรใส่ปากของเขา
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์ตรัสเกี่ยวด้วยเรื่องผู้พยากรณ์ผู้ที่นำชนชาติของข้าพเจ้าให้หลงไป ผู้ที่กัดด้วยฟันและร้องว่า “จงเป็นสุขเถิด” ผู้ที่ไม่ยื่นอะไรใส่ปากของเขา แต่พวกเขาประกาศสงครามต่อเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กล่าว​ดังนี้​ว่า “บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว ซึ่ง​นำ​ชน​ชาติ​ของ​เรา​ให้​หลงผิด ใน​เวลา​ที่​มี​คน​ให้​อาหาร พวก​เขา​ก็​ร้อง​ประกาศ​สันติสุข แต่​กลับ​ประกาศ​สงคราม​ต่อต้าน คน​ที่​ไม่​ให้​อาหาร​พวก​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​พูด​ดังนี้​ว่า “สำหรับ​พวก​ผู้​เผย​พระวจนะ ผู้​ซึ่ง​นำ​ให้​ประชาชน​ของ​เรา​หลง​ไป หาก​พวก​เขา​มี​อาหาร​กิน พวก​เขา​จะ​ประกาศ​ว่า ‘มี​สันติสุข​เถิด’ แต่​จะ​เตรียม​ทำ​ศึก​กับ​ใคร​ก็​ตาม ที่​ไม่​ยอม​เลี้ยงดู​พวก​เขา
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์ตรัส เกี่ยว ด้วย เรื่อง ผู้ พยากรณ์ ผู้ ที่ นำ ชน ชาติ ของ ข้าพเจ้า ให้ หลง ไป ผู้ ที่ กัด ด้วย ฟัน และ ร้อง ว่า " จง เป็น สุข เถิด " ผู้ ที่ ไม่ ยื่น อะไร ใส่ ปากขอ ง เขา แต่ พวก เขา ประกาศ สงคราม ต่อ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์ตรัสเกี่ยวด้วยเรื่องผู้พยากรณ์ผู้ที่นำชนชาติของข้าพเจ้าให้หลงไป ผู้ที่กัดด้วยฟันและร้องว่า "จงเป็นสุขเถิด" ผู้ที่ไม่ยื่นอะไรใส่ปากของเขา แต่พวกเขาประกาศสงครามต่อเขา