Micah 3:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นัก​ทำนาย​โชคชะตา​จะ​ขายหน้า, คณะ​โหราศาสตร์​ก็​จะ​จน​ปัญญา: เออ, เขา​ต่าง​ก็​จะ​ปิดปาก​ด้วย​กัน​หมด; ด้วยว่า​ไม่​มี​สัมผัส​ยาน​ใดๆ มา​จาก​พระเจ้า.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกนั้น​ที่​เห็น​นิมิต​เป็น​ประจำ​จะ​ต้อง​อับอาย​ขายหน้า และ​พวก​ที่​ทำนาย​อนาคต​จะ​ต้อง​เสียหน้า พวกเขา​ทุกคน​จะ​ต้อง​ปกปิด​ปาก​ไว้ เพราะ​พวกเขา​จะ​ไม่​ได้รับ​คำตอบ​อะไรเลย​จาก​พระเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้เห็นนิมิตจะขายหน้า ผู้ทำนายจะอับอาย เขาทุกคนจะปิดหน้า เพราะว่าไม่มีคำตอบมาจากพระเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ทำนายจะอับอาย และหมอดูจะขายหน้า ทุกคนจะเอามือปิดหน้าของตน เพราะไม่มีคำตอบจากพระเจ้า”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้เห็นนิมิตจะขายหน้า ผู้ทำนายจะอับอาย เขาทั้งหลายจะปิดปากด้วยกันหมด เพราะว่าไม่มีคำตอบมาจากพระเจ้า
Thai KJV 2003
ผู้ทำนายจะอับอาย พวกโหรจะขายหน้า เออ เขาทั้งหลายจะปิดริมฝีปากด้วยกันหมด เพราะว่าไม่มีคำตอบมาจากพระเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดา​ผู้​รู้​จะ​ได้​รับ​ความ​อัปยศ และ​บรรดา​ผู้​ทำนาย​จะ​ต้อง​อับอาย พวก​เขา​ทุก​คน​จะ​ปิด​ปาก เพราะ​ไม่​มี​คำตอบ​จาก​พระ​เจ้า”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้​ทำนาย​จะ​อับอาย และ​หมอดู​จะ​ขายหน้า ทุก​คน​จะ​เอา​มือ​ปิด​หน้า​ของ​ตน เพราะ​ไม่​มี​คำตอบ​จาก​พระเจ้า”
Thai Tok
ผู้ ทำนาย จะ อับอาย พวก โหร จะ ขายหน้า เออ เขา ทั้งหลาย จะ ปิด ริมฝีปาก ด้วย กัน หมด เพราะว่า ไม่ มี คำ ตอบ มา จาก พระเจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ทำนายจะอับอาย พวกโหรจะขายหน้า เออ เขาทั้งหลายจะปิดริมฝีปากด้วยกันหมด เพราะว่าไม่มีคำตอบมาจากพระเจ้า