Micah 3:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โอท่านผู้เป็นประมุขแห่งวงศ์วานของยาโคบ, และบรรดาผู้ปกครองแห่งวงศ์วานยิศราเอล, ผู้ที่ชังความยุตติธรรมและทำอิสสรภาพให้แปรปรวนไป, ข้าพเจ้าขอให้ท่านฟังข้อความเหล่านี้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ฟังผมให้ดี พวกผู้นำของครอบครัวยาโคบและพวกผู้ปกครองของครอบครัวอิสราเอล พวกเจ้าเกลียดชังความถูกต้อง พวกเจ้าทำทุกอย่างที่ตรงอยู่ให้บิดเบี้ยวไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงฟังข้อความนี้เถิด ท่านทั้งหลายผู้เป็นผู้นำของพงศ์พันธุ์ยาโคบ และผู้ครอบครองพงศ์พันธุ์อิสราเอล คือบรรดาผู้ชังความยุติธรรม และผู้บิดเบือนความถูกต้องทั้งสิ้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บรรดาผู้นำของพงศ์พันธุ์ยาโคบ จงฟังเถิด ท่านผู้ที่ปกครองพงศ์พันธุ์อิสราเอล ผู้ชิงชังความยุติธรรม และบิดเบือนความถูกต้อง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านทั้งหลายผู้เป็นประมุขแห่งพงศ์พันธุ์ของยาโคบ คือผู้ครอบครองพงศ์พันธุ์อิสราเอล จงฟังข้อความนี้ คือท่านผู้ชังความยุติธรรม และผู้แปรความเที่ยงธรรมให้ปรวนไป
Thai KJV 2003
ท่านทั้งหลายผู้เป็นประมุขแห่งวงศ์วานของยาโคบ คือผู้ครอบครองวงศ์วานอิสราเอล จงฟังข้อความนี้ คือท่านผู้ชังความยุติธรรมและผู้บิดเบือนความเที่ยงตรงทั้งหลาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดาผู้นำของยาโคบ และบรรดาผู้ปกครองของพงศ์พันธุ์อิสราเอลเอ๋ย จงฟังเถิด ใครเกลียดความยุติธรรม และทำทุกสิ่งที่ตรงให้คด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงฟังเถิด พวกผู้นำของครอบครัวยาโคบ ท่านผู้มีอำนาจปกครองอิสราเอล ที่เกลียดชังความยุติธรรม และบิดเบือนความถูกต้อง
Thai Tok
ท่าน ทั้งหลาย ผู้ เป็น ประมุข แห่ง วงศ์วาน ของ ยา โค บ คือ ผู้ ครอบครอง วงศ์วาน อิส ราเอล จง ฟัง ข้อความ นี้ คือ ท่าน ผู้ ชัง ความ ยุติธรรม และ ผู้ แปร ความ เที่ยงตรง ทั้งสิ้น ให้ ปร วน ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านทั้งหลายผู้เป็นประมุขแห่งวงศ์วานของยาโคบ คือผู้ครอบครองวงศ์วานอิสราเอล จงฟังข้อความนี้ คือท่านผู้ชังความยุติธรรมและผู้แปรความเที่ยงตรงทั้งสิ้นให้ปรวนไป