Micah 5:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เรา​จะ​ถอน​เอา​รูป​พระ​อา​ซะ​รา​ออก​เสีย​ท่ามกลาง​พวก​เจ้า; และ​เรา​จะ​ทำลาย​เมือง​เหล่านั้น​ของ​พวก​เจ้า​เสีย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​จะ​ถอนราก​ถอนโคน​พวกเสา​ของ​อาเชราห์ เรา​จะ​ทำลาย​รูปเคารพ ทั้งหมด​ของ​พวกเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราจะถอนบรรดาเสาอาเช-ราห์ ของเจ้าเสียจากท่ามกลางเจ้า และจะทำลายเมืองต่างๆ ของเจ้าเสีย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะรื้อถอนเสาเจ้าแม่อาเชราห์ที่อยู่ท่ามกลางพวกเจ้าออกไป และทำลายเมืองต่างๆ ของเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราจะถอน อาเชริมของเจ้าเสียจากท่ามกลางเจ้า และทำลายเมืองของเจ้าเสีย
Thai KJV 2003
เราจะถอนเสารูปเคารพของเจ้าเสียจากท่ามกลางเจ้า และจะทำลายเมืองของเจ้าเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​เรา​จะ​โค่น​เทวรูป​อาเชราห์​ไป​จาก​เจ้า และ​ทำลาย​เมือง​ทั้ง​หลาย​ของ​เจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​จะ​รื้อ​เสา ​เจ้าแม่​อาเชราห์​ท่ามกลาง​เจ้า​ออก เมื่อ​ทำลาย​เมือง​ต่าง​ๆ ของ​เจ้า
Thai Tok
เรา จะ ถอน เสา รูป เคารพ ของ เจ้า เสีย จาก ท่ามกลาง เจ้า และ จะ ทำลาย เมือง ของ เจ้า เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราจะถอนเสารูปเคารพของเจ้าเสียจากท่ามกลางเจ้า และจะทำลายเมืองของเจ้าเสีย