Micah 7:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​จะ​ทรง​หวล​กลับ​มี​พระทัย​สงสาร​เรา​ทั้ง​หลาย; พระองค์​จะ​ทรง​เหยียบ​ความผิด​บาป​ของ​เรา​ไว้​ใต้​พระบาท​ของ​พระองค์. และ​พระองค์​จะ​ทรง​โยน​บาป​ผิด​ของ​เรา​ลง​ไป​เสีย​ใน​ทะเล​ลึก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​จะ​กลับมา​เมตตา​พวกเรา​อีกครั้ง พระองค์​จะ​ให้อภัย​กับ​การกระทำ​ที่​ชั่วร้าย​ของเรา พระองค์​จะ​โยน​บาป​ทั้งหมด​ของเรา​ทิ้ง​ลง​ใน​ทะเลลึก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ท่านจะทรงหวนกลับมาเมตตาเราอีก และจะทรงเหยียบความผิดทั้งหลายของเราไว้ พระองค์จะทรงเหวี่ยงบาปทั้งสิ้นของเรา ลงไปในที่ลึกของทะเล
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์จะทรงเอ็นดูสงสารเราอีก จะทรงเหยียบบาปทั้งหลายของเราไว้ใต้พระบาท และเหวี่ยงความชั่วช้าทั้งหมดของเราลงสู่ทะเลลึก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงเมตตาเราทั้งหลายอีก พระองค์จะทรงเหยียบความผิดของเราไว้ พระองค์จะทรงเหวี่ยงบาปทั้งหลายของเรา ลงไปในที่ลึกของทะเล
Thai KJV 2003
พระองค์จะทรงหันกลับมาอีก พระองค์จะทรงเมตตาเราทั้งหลาย พระองค์จะทรงเหยียบความชั่วช้าของเราไว้ พระองค์จะทรงเหวี่ยงบาปทั้งหลายของเขาลงไปในที่ลึกของทะเล
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​จะ​มี​ความ​เมตตา​ต่อ​พวก​เรา​อีก พระ​องค์​จะ​เหยียบ​บาป​ทั้ง​หลาย​ของ​พวก​เรา​ไว้​ที่​ใต้​เท้า และ​เหวี่ยง​บาป​ต่างๆ ของ​พวก​เรา​ลง​ใน​ทะเล​ลึก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​จะ​สงสาร​เรา​อีก จะ​เหยียบ​บาป​ของ​เรา​ไว้​ใต้​ฝ่าเท้า และ​โยน​ความ​ชั่วช้า​ทั้งหมด​ของ​เรา​ลง​สู่​ทะเล​ลึก
Thai Tok
พระองค์ จะ ทรง หัน กลับ มา อีก พระองค์ จะ ทรง เมตตา เรา ทั้งหลาย พระองค์ จะ ทรง เหยียบ ความ ชั่วช้า ของ เรา ไว้ พระองค์ จะ ทรง เหวี่ยง บาป ทั้งหลาย ของ เขา ลง ไป ใน ที่ ลึก ของ ทะเล
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์จะทรงหันกลับมาอีก พระองค์จะทรงเมตตาเราทั้งหลาย พระองค์จะทรงเหยียบความชั่วช้าของเราไว้ พระองค์จะทรงเหวี่ยงบาปทั้งหลายของเขาลงไปในที่ลึกของทะเล