Micah 7:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนนับถือพระเจ้าศูนย์หายไปจากแผ่นดินโลก, และไม่มีคนซื่อตรงในหมู่ท่ามกลางมนุษย์, ต่างก็ซุ่มคอยจะทำให้เลือดตก; เขาคอยดักพี่น้องของเขาทุกคนด้วยข่าย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผมหมายถึง คนที่จงรักภักดีถูกทำลายไปหมดแล้วจากแผ่นดินนี้ ไม่มีคนซื่อตรงเหลืออยู่เลยสักคน ทุกคนเฝ้าคอยซุ่มฆ่าคนอื่น ต่างคนต่างล่าชีวิตของกันและกันด้วยตาข่าย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนจงรักภักดีสิ้นไปจากแผ่นดิน จะหาคนซื่อตรงท่ามกลางมนุษย์สักคนก็ไม่มี เขาทุกคนต่างก็ซุ่มคอยจะเอาโลหิตกัน ต่างก็เอาตาข่ายดักพี่น้องของตน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนชอบธรรมสูญสิ้นไปจากแผ่นดิน ไม่มีคนซื่อตรงเหลืออยู่สักคนเดียว ทุกคนซุ่มดักฆ่าคน ต่างก็เหวี่ยงตาข่ายดักพี่น้องของตน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ธรรมิกชนสูญหายไปจากโลก จะหาคนซื่อตรงท่ามกลางมนุษย์สักคนก็ไม่มี ต่างก็ซุ่มคอยจะเอาโลหิตกัน ต่างก็เอาตาข่ายดักพี่น้องของตน
Thai KJV 2003
คนดีสูญหายไปจากโลก จะหาคนซื่อตรงท่ามกลางมนุษย์สักคนก็ไม่มี ต่างก็ซุ่มคอยจะเอาโลหิตกัน ต่างก็เอาตาข่ายดักพี่น้องของตน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้ที่ภักดีได้ตายไปจากโลกแล้ว ไม่มีใครที่เที่ยงธรรมในมวลมนุษย์ พวกเขาทุกคนนั่งดักรอให้มีการหลั่งเลือด และแต่ละคนตามล่าพี่น้องของตนด้วยตาข่าย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนสัตย์ซื่อสิ้นไปจากแผ่นดิน ไม่มีคนซื่อตรงเหลืออยู่เลย ทุกคนซุ่มรอฆ่าคน พวกเขาล่ากันด้วยตาข่าย
Thai Tok
คน ดี สูญ หาย ไป จาก โลก จะ หา คน ซื่อตรง ท่ามกลาง มนุษย์ สัก คน ก็ ไม่ มี ต่าง ก็ ซุ่ม คอย จะ เอา โลหิต กัน ต่าง ก็ เอา ตาข่าย ดัก พี่น้อง ของ ตน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนดีสูญหายไปจากโลก จะหาคนซื่อตรงท่ามกลางมนุษย์สักคนก็ไม่มี ต่างก็ซุ่มคอยจะเอาโลหิตกัน ต่างก็เอาตาข่ายดักพี่น้องของตน