Micah 7:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​นับถือ​พระเจ้า​ศูนย์​หาย​ไป​จาก​แผ่น​ดิน​โลก, และ​ไม่​มี​คน​ซื่อตรง​ใน​หมู่​ท่ามกลาง​มนุษย์, ต่าง​ก็​ซุ่ม​คอย​จะ​ทำ​ให้​เลือด​ตก; เขา​คอย​ดัก​พี่น้อง​ของ​เขา​ทุกคน​ด้วย​ข่าย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผม​หมายถึง คน​ที่​จงรัก​ภักดี​ถูก​ทำลาย​ไป​หมด​แล้ว​จาก​แผ่นดิน​นี้ ไม่มี​คน​ซื่อตรง​เหลือ​อยู่​เลย​สักคน ทุกคน​เฝ้าคอย​ซุ่ม​ฆ่า​คนอื่น ต่างคน​ต่าง​ล่าชีวิต​ของ​กันและกัน​ด้วย​ตาข่าย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนจงรักภักดีสิ้นไปจากแผ่นดิน จะหาคนซื่อตรงท่ามกลางมนุษย์สักคนก็ไม่มี เขาทุกคนต่างก็ซุ่มคอยจะเอาโลหิตกัน ต่างก็เอาตาข่ายดักพี่น้องของตน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนชอบธรรมสูญสิ้นไปจากแผ่นดิน ไม่มีคนซื่อตรงเหลืออยู่สักคนเดียว ทุกคนซุ่มดักฆ่าคน ต่างก็เหวี่ยงตาข่ายดักพี่น้องของตน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ธรรมิกชนสูญหายไปจากโลก จะหาคนซื่อตรงท่ามกลางมนุษย์สักคนก็ไม่มี ต่างก็ซุ่มคอยจะเอาโลหิตกัน ต่างก็เอาตาข่ายดักพี่น้องของตน
Thai KJV 2003
คนดีสูญหายไปจากโลก จะหาคนซื่อตรงท่ามกลางมนุษย์สักคนก็ไม่มี ต่างก็ซุ่มคอยจะเอาโลหิตกัน ต่างก็เอาตาข่ายดักพี่น้องของตน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้​ที่​ภักดี​ได้​ตาย​ไป​จาก​โลก​แล้ว ไม่​มี​ใคร​ที่​เที่ยงธรรม​ใน​มวล​มนุษย์ พวก​เขา​ทุก​คน​นั่ง​ดัก​รอ​ให้​มี​การ​หลั่ง​เลือด และ​แต่​ละ​คน​ตาม​ล่า​พี่​น้อง​ของ​ตน​ด้วย​ตาข่าย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​สัตย์ซื่อ​สิ้น​ไป​จาก​แผ่นดิน ไม่​มี​คน​ซื่อตรง​เหลือ​อยู่​เลย ทุก​คน​ซุ่ม​รอ​ฆ่า​คน พวก​เขา​ล่า​กัน​ด้วย​ตาข่าย
Thai Tok
คน ดี สูญ หาย ไป จาก โลก จะ หา คน ซื่อตรง ท่ามกลาง มนุษย์ สัก คน ก็ ไม่ มี ต่าง ก็ ซุ่ม คอย จะ เอา โลหิต กัน ต่าง ก็ เอา ตาข่าย ดัก พี่น้อง ของ ตน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนดีสูญหายไปจากโลก จะหาคนซื่อตรงท่ามกลางมนุษย์สักคนก็ไม่มี ต่างก็ซุ่มคอยจะเอาโลหิตกัน ต่างก็เอาตาข่ายดักพี่น้องของตน