Micah 7:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​ที่​ดี​ที่สุด​ของ​เขา​ก็​เปรียบ​เหมือน​อย่าง​กอ​ระกำ, และ​คน​ซื่อตรง​ที่สุด​ของ​เขา​ก็​ร้าย​เสีย​ยิ่ง​กว่า​รั้ว​หนาม, วันที่​นาย​ยาม​ของ​เจ้า​คอย​อยู่, คือ​วัน​แห่ง​การ​ลงโทษ​ของ​เจ้า​มา​ถึง​แล้ว, เวลา​นั้น​ทำ​ให้​เกิด​กา​หล​อลหม่าน​แก่​เขา
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​ที่​ดี​ที่สุด​ของ​พวกเขา​ก็​ยัง​เหมือน​กับ​พุ่มหนาม คน​ที่​ซื่อตรง​ที่สุด​ของ​พวกเขา​ก็​เหมือน​กับ​ลวดหนาม ข้าแต่​พระยาห์เวห์ เวลานั้น​ที่​พวก​คนเฝ้ายาม ของ​พระองค์​ทำนาย​เอา​ไว้ ใกล้​เข้า​มา​แล้ว เวลานั้น​ที่​พระองค์​จะ​มา​ลงโทษ​ใกล้​เข้า​มา​แล้ว แล้ว​เมื่อนั้น พวกคนชั่ว​ทั้งหลาย​จะ​สับสน​วุ่นวาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนดีที่สุดของพวกเขาก็ไร้ค่า เหมือนต้นหนาม คนซื่อตรงที่สุดของพวกเขาก็เหมือนรั้วหนาม วาระแห่งพวกยามของเจ้า คือวันที่จะลงโทษเจ้า มาถึงแล้ว บัดนี้ พวกเขาจะสับสนอลหม่าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แม้แต่คนที่ดีที่สุดในหมู่พวกเขาก็เป็นเหมือนต้นหนาม คนที่ซื่อตรงที่สุดก็เลวยิ่งกว่าหนามแหลม วันของผู้ที่จับตาดูเจ้าก็มาถึงแล้ว เป็นวันที่พระเจ้ามาเยือนท่าน บัดนี้ถึงเวลาแล้วที่พวกเขาจะว้าวุ่นสับสน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนที่ดีที่สุดของเขาก็เหมือนต้นหนามควัด คนที่ซื่อตรงที่สุดของเขาก็เหมือนรั้วหนาม วาระแห่งนายยามของเจ้าทั้งหลาย คือวันที่จะลงโทษเจ้า มาถึงแล้ว บัดนี้ ความยุ่งเหยิงของเขาก็อยู่ใกล้เต็มที
Thai KJV 2003
คนที่ดีที่สุดของเขาก็เหมือนหนามย่อย คนที่ซื่อตรงที่สุดของเขาก็คมกว่ารั้วต้นไม้หนาม วันแห่งยามรักษาการณ์ของเจ้า และวันที่จะลงโทษเจ้า มาถึงแล้ว บัดนี้ ความยุ่งเหยิงของเขาก็อยู่ใกล้เต็มที
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​ที่​ดี​ที่​สุด​ใน​พวก​เขา​เป็น​ดั่ง​ขวากหนาม คน​ที่​เที่ยงธรรม​ที่​สุด​ใน​พวก​เขา​เป็น​ดั่ง​พุ่ม​ไม้​หนาม วัน​ของ​บรรดา​ผู้​เฝ้า​ยาม​และ​การ​ลง​โทษ​ของ​ท่าน​ได้​มา​ถึง​แล้ว บัดนี้​พวก​เขา​ไม่​รู้​จะ​ทำ​อย่าง​ไร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​ที่​ดี​ที่​สุด​ใน​พวก​เขา​ก็​เหมือน​ต้น​หนาม คน​ที่​ซื่อตรง​ที่​สุด​ก็​เลว​กว่า​พง​หนาม วัน​ที่​พระเจ้า​มา​เยือน​เจ้า​มา​ถึง​แล้ว วัน​ที่​ยาม​ของ​เจ้า​ตื่น​ตระหนก บัดนี้​คือ​เวลา​ที่​เจ้า​สับสน​อลหม่าน
Thai Tok
คน ที่ ดี ที่สุด ของ เขา ก็ เหมือน หนาม ย่อย คน ที่ ซื่อตรง ที่สุด ของ เขา ก็ คม กว่า รั้ว ต้นไม้ หนาม วัน แห่ง ยาม รักษาการณ์ ของ เจ้า และ วัน ที่ จะ ลงโทษ เจ้า มา ถึง แล้ว บัดนี้ ความ ยุ่งเหยิง ของ เขา ก็ อยู่ ใกล้ เต็มที
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนที่ดีที่สุดของเขาก็เหมือนหนามย่อย คนที่ซื่อตรงที่สุดของเขาก็คมกว่ารั้วต้นไม้หนาม วันแห่งยามรักษาการณ์ของเจ้า และวันที่จะลงโทษเจ้า มาถึงแล้ว บัดนี้ ความยุ่งเหยิงของเขาก็อยู่ใกล้เต็มที