Nahum 1:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ส่วนผู้ที่เป็นปรปักษ์ของพระองค์นั้น, พระองค์ทรงทำลายที่ของเขาด้วยกระแสร์น้ำท่วม, และทรงไล่ศัตรูของพระองค์ให้เข้าไปยังที่มืด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์จะกวาดล้างคนที่ต่อต้านพระองค์เหมือนกับน้ำที่ไหลท่วมอย่างรุนแรง พระองค์ก็ไล่ล่าศัตรูของพระองค์ลงไปในแดนคนตายอันมืดมิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ด้วยน้ำท่วมหลาก พระองค์จะทรงทำลายศัตรูของพระองค์ ให้ย่อยยับไป และจะทรงไล่ศัตรูของพระองค์เข้าไปในความมืด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ด้วยกระแสน้ำท่วมท้น พระองค์จะทรงทำให้นีนะเวห์สูญสิ้นไป พระองค์จะทรงรุกไล่เหล่าศัตรูเข้าสู่ความมืด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่พระองค์จะทรงกระทำให้ศัตรูของพระองค์สิ้นสุดลง ด้วยน้ำท่วมที่ไหลท่วมท้น และจะทรงไล่ให้ปฏิปักษ์ของพระองค์เข้าไปในความมืด
Thai KJV 2003
แต่พระองค์จะทรงกระทำให้สถานที่แห่งนั้นสิ้นสุดลงด้วยน้ำท่วมที่ไหลท่วมท้น และความมืดจะไล่ตามศัตรูทั้งหลายของพระองค์ไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่พระองค์จะทำให้บรรดาศัตรู ถึงจุดจบด้วยกระแสน้ำอันแรงกล้า และจะไล่ล่าพวกศัตรูไปสู่ความมืด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่ด้วยกระแสน้ำท่วมท้น พระองค์จะทำให้นีนะเวห์สิ้นไป พระองค์จะรุกไล่ศัตรูสู่แดนแห่งความมืด
Thai Tok
แต่ พระองค์ จะ ทรง กระทำ ให้ สถาน ที่ แห่ง นั้น สิ้นสุด ลง ด้วย น้ำ ท่วม ที่ ไหล ท่วมท้น และ ความ มืด จะ ไล่ ตาม ศัตรู ทั้งหลาย ของ พระองค์ ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่พระองค์จะทรงกระทำให้สถานที่แห่งนั้นสิ้นสุดลงด้วยน้ำท่วมที่ไหลท่วมท้น และความมืดจะไล่ตามศัตรูทั้งหลายของพระองค์ไป