Nahum 2:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เออ, ถ้ำ​สิงห์โต​หาย​ไป​ไหน​เสีย​เล่า? กับ​ทั้ง​ลาน​สำหรับ​ลูก​สิงห์โต​กิน​เหยื่อ, และ​ที่​ซึ่ง​พ่อแม่​และ​ลูก​สิงห์โต​เดิน​กรุยกราย​ไป​มา, และ​ไม่​มี​ใคร​จะ​ทำ​ให้​มัน​ตกใจ​กลัว​ได้?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ไหนล่ะ​ถ้ำสิงห์ ไหนล่ะ​รัง​สิงห์หนุ่ม ไหนล่ะ​ที่​อยู่​ของ​สิงห์​ตัวผู้​และ​ตัวเมีย ไหนล่ะ​ที่​ที่​ลูกสิงห์​อยู่​อย่าง​ไม่ต้อง​กลัว​อันตราย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้ำสิงห์อยู่ที่ไหน? คือที่เลี้ยงเหล่าลูกสิงห์ ที่ที่สิงห์เคยเดินเข้าไป ที่ที่ลูกของมันเคยอยู่ โดยไม่มีผู้ใดไปรบกวน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ไหนล่ะถ้ำสิงโต ที่พวกมันเลี้ยงดูลูกอ่อน ไหนล่ะราชสีห์พ่อแม่ลูก ที่ไม่หวั่นเกรงสิ่งใด?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ที่ของสิงห์อยู่ที่ไหน คือถ้ำของสิงห์หนุ่ม ที่ที่สิงห์เคยเดินเข้าไป ที่ที่ลูกของมันเคยอยู่ ไม่มีผู้ใดไปรบกวนได้
Thai KJV 2003
ที่อาศัยของสิงโตอยู่ที่ไหน คือที่เลี้ยงอาหารของสิงโตหนุ่ม ที่ที่สิงโตคือสิงโตแก่เคยเดินเข้าไป ที่ที่ลูกของมันเคยอยู่ ไม่มีผู้ใดทำให้มันกลัวได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้ำ​สิงโต​อยู่​ไหน ที่​สำหรับ​ป้อน​เหยื่อ​ให้​กับ​ลูก​น้อย​ของ​มัน ซึ่ง​เป็น​ที่​สิงโต​ตัว​ผู้​และ​ตัว​เมีย​เข้า​ไป​อยู่ และ​ไม่​มี​ใคร​มา​รบกวน​ลูกๆ ของ​มัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ไหนล่ะ​ถ้ำ​สิงโต ที่​พวก​มัน​เลี้ยงดู​ลูกอ่อน ไหนล่ะ​ราชสีห์​พ่อ​แม่​ลูก ที่​ไม่​หวั่น​เกรง​สิ่งใด
Thai Tok
ที่ อาศัย ของ สิงโต อยู่ ที่ไหน คือ ที่ เลี้ยง อาหาร ของ สิงโต หนุ่ม ที่ ที่ สิงโต คือ สิงโต แก่ เคย เดิน เข้าไป ที่ ที่ ลูก ของ มัน เคย อยู่ ไม่ มี ผู้ ใด ทำให้ มัน กลัว ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ที่อาศัยของสิงโตอยู่ที่ไหน คือที่เลี้ยงอาหารของสิงโตหนุ่ม ที่ที่สิงโตคือสิงโตแก่เคยเดินเข้าไป ที่ที่ลูกของมันเคยอยู่ ไม่มีผู้ใดทำให้มันกลัวได้