Nahum 2:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​เจ้า​แห่ง​พล​โยธา​ตรัส​ว่า, “เออ, เรา​นี่แหละ​เป็น​ผู้​ต่อสู้​เจ้า, และ​จะ​เผา​รถ​รบ​ของ​เขา​ให้​ไหม้​ลุก​เป็น​ควัน​โขมง. ดาบ​จะ​สังหาร​เหล่า​ลูก​สิงห์โต​ของ​เจ้า​เสีย. และ​เรา​จะ​กำจัด​โจรกรรม​ของ​เจ้า​ไม่​ให้​มี​ต่อไป. และ​คำบัญชา​จาก​ปาก​ทูต​ของ​เจ้า​จะ​ไม่​มี​ใคร​ได้ยิน​อีก​เลย.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์ ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น พูดว่า “เรา​ต่อต้าน​เจ้า เรา​จะ​เผา​สิ่ง​ที่​เจ้า​มี​เหลือเฟือ​ให้​เป็น​ควัน และ​ดาบ​จะ​ฆ่า​สิงห์หนุ่ม​ของเจ้า​ใน​สนามรบ ต่อไปนี้​จะ​ไม่มี​ใคร​ตก​เป็น​เหยื่อ​ของเจ้า​อีกแล้ว และ​จะ​ไม่มี​ใคร​ได้ยิน​ข่าวร้าย​จาก​พวกผู้ส่งข่าว​ของเจ้า​อีก​ต่อไป”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์จอมทัพตรัสว่า ดูเถิด เราต่อสู้เจ้า เราจะเผาบรรดารถรบของเจ้าให้เป็นควัน และดาบจะสังหารเหล่าลูกสิงห์ของเจ้า เราจะกำจัดเหยื่อของเจ้าเสียจากโลก และจะไม่มีใครได้ยินเสียงผู้สื่อสารของเจ้าอีก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ประกาศว่า “เราเป็นศัตรูกับเจ้า เราจะเผารถม้าศึกของเจ้าจนควันโขมง และดาบจะฟาดฟันสิงห์หนุ่มของเจ้า เราจะไม่เหลือเหยื่อให้เจ้าบนโลกนี้ จะไม่ได้ยินเสียงผู้สื่อสารของเจ้าอีกต่อไป”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าจอมโยธาตรัสว่า ดูเถิด เราต่อสู้เจ้า เราจะเผารถรบของเจ้าให้เป็นควัน และดาบจะสังหารสิงห์หนุ่มของเจ้า เราจะกำจัดเหยื่อของเจ้าเสียจากโลก และจะไม่มีใครได้ยินเสียงผู้สื่อสารของเจ้าอีก
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสว่า ดูเถิด เราต่อสู้เจ้า เราจะเผารถรบของเจ้าให้เป็นควัน และดาบจะสังหารสิงโตหนุ่มของเจ้า เราจะตัดเหยื่อของเจ้าเสียจากโลก และจะไม่มีใครได้ยินเสียงผู้สื่อสารของเจ้าอีก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา ​ประกาศ​ดัง​นี้ “ดู​เถิด เรา​คัดค้าน​เจ้า และ​เรา​จะ​เผา​รถ​ศึก​ของ​เจ้า​ให้​มอด​ไหม้ และ​ดาบ​จะ​ฟาดฟัน​ลูก​สิงโต​ของ​เจ้า เรา​จะ​ไม่​มี​เหยื่อ​ให้​เจ้า​ล่า​บน​โลก และ​จะ​ไม่​มี​ใคร​ได้ยิน​เสียง​ของ​บรรดา​ผู้​ส่ง​ข่าว​อีก​ต่อ​ไป”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์​ประกาศ​ว่า “เรา​เป็น​ศัตรู​กับ​เจ้า เรา​จะ​เผา​รถ​ม้า​ศึก​ของ​เจ้า​จน​ควัน​โขมง และ​ดาบ​จะ​ฟาด​ฟัน​สิงห์​หนุ่ม​ของ​เจ้า เรา​จะ​ไม่​เหลือ​เหยื่อ​ให้​เจ้า​บน​โลก​นี้ จะ​ไม่​ได้ยิน​เสียง ผู้​สื่อสาร​ของ​เจ้า​อีก​ต่อไป”
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์จอม โยธา ตรัส ว่า ดูเถิด เรา ต่อสู้ เจ้า เรา จะ เผา รถ รบ ของ เจ้า ให้ เป็นควัน และ ดาบ จะ สังหาร สิงโต หนุ่ม ของ เจ้า เรา จะ ตัด เหยื่อ ของ เจ้า เสีย จาก โลก และ จะ ไม่ มี ใคร ได้ยิน เสียง ผู้ สื่อสาร ของ เจ้า อีก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสว่า ดูเถิด เราต่อสู้เจ้า เราจะเผารถรบของเจ้าให้เป็นควัน และดาบจะสังหารสิงโตหนุ่มของเจ้า เราจะตัดเหยื่อของเจ้าเสียจากโลก และจะไม่มีใครได้ยินเสียงผู้สื่อสารของเจ้าอีก