Nahum 3:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นครนีนะเว, เจ้าก็จะซึมเซอะไปเช่นเดียวกันนั้นแหละ; เจ้าจะหมดสติมัวหาที่พึ่งเพื่อให้พ้นจากศัตรูเท่านั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้นนีนะเวห์ เจ้าก็เหมือนกัน จะเป็นเหมือนคนเมาที่มึนงง และพยายามหาที่หลบภัยจากศัตรู
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เจ้าจะมึนเมาไปด้วย เจ้าจะงงงวยไป เจ้าจะแสวงหา ที่ลี้ภัยจากศัตรู
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เจ้าก็จะเมามายไปด้วย เจ้าจะเข้าไปหลบซ่อน และแสวงหาที่ลี้ภัยจากศัตรู
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าจะมึนเมาไปด้วย เจ้าจะงงงวยไป เจ้าจะแสวงหา ที่ลี้ภัยจากศัตรู
Thai KJV 2003
เจ้าจะมึนเมาไปด้วย เจ้าจะถูกซ่อนไว้ เจ้าจะแสวงหากำลังเพราะเหตุศัตรู
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้าด้วยที่จะมึนเมา เจ้าจะต้องไปหลบซ่อนตัว และหาที่พักพิงจากศัตรู
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้าก็จะเมามายไปด้วย เจ้าจะเข้าไปหลบซ่อน และแสวงหาที่ลี้ภัยจากศัตรู
Thai Tok
เจ้า จะ มึนเมา ไป ด้วย เจ้า จะ ถูก ซ่อน ไว้ เจ้า จะ แสวง หา กำลัง เพราะ เหตุ ศัตรู
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้าจะมึนเมาไปด้วย เจ้าจะถูกซ่อนไว้ เจ้าจะแสวงหากำลังเพราะเหตุศัตรู