Nahum 3:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อาการเจ็บของท่านครั้งนี้ไม่มีอะไรจะรักษาได้; แผลของท่านก็สาหัสยิ่งนัก; ใครๆ ที่ได้ยินกิตติศัพท์ของท่านก็พากันตบมือเย้ยหยัน; ด้วยว่าใครเล่าที่ไม่ได้ถูกท่านทำร้ายเป็นเนืองนิตย์?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ไม่มีการซ่อมแซมส่วนที่หักร้าวในตัวเจ้า บาดแผลของเจ้านั้นเกินกว่าที่จะเยียวยารักษาได้ ทุกคนที่ได้ยินข่าวเรื่องเจ้า ต่างก็พากันตบมือดีใจเพราะพวกเขาทุกคนเคยถูกเจ้าทรมานครั้งแล้วครั้งเล่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ความเจ็บปวดของเจ้าไม่มีบรรเทา บาดแผลของเจ้าก็สาหัส ทุกคนผู้ได้ยินข่าวของเจ้า ต่างก็ตบมือเยาะเจ้า เพราะมีใครเล่าที่ไม่ได้ถูกเจ้าทำร้ายเรื่อยมา?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ไม่มีอะไรเยียวยาบาดแผลของเจ้าได้ อาการบาดเจ็บของเจ้าก็สาหัสถึงตาย ทุกคนที่ได้ยินข่าวเกี่ยวกับเจ้า ก็ตบมือดีใจที่เจ้าล่มสลาย เพราะใครเล่าไม่รู้สึก ถึงความทารุณที่ไม่สิ้นสุดของเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ความเจ็บปวดของเจ้าไม่มีบรรเทา บาดแผลของเจ้าก็สาหัส ทุกคนผู้ได้ยินข่าวของเจ้า เขาก็ตบมือเยาะเจ้า มีใครเล่าที่ไม่ได้รับภัยอันร้ายเนืองนิตย์ของเจ้า
Thai KJV 2003
แผลฟกช้ำของเจ้าไม่มีบรรเทา บาดแผลของเจ้าก็สาหัส ทุกคนผู้ได้ยินข่าวของเจ้า เขาก็ตบมือเยาะเจ้า มีใครเล่าที่ไม่ได้รับภัยอันร้ายเนืองนิตย์ของเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ไม่มีอะไรที่อาจบรรเทาความเจ็บปวดของนีนะเวห์ได้ และบาดแผลก็ฉกรรจ์นัก ทุกคนที่ได้ยินเรื่องของพวกเจ้า ก็ปรบมือเมื่อเจ้าล้มลง มีใครบ้างที่ไม่รู้ถึงความโหดร้าย ที่ไม่มีวันจบสิ้นของพวกเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ไม่มีอะไรเยียวยาเจ้าได้ บาดแผลของเจ้าก็สาหัส คนทั้งหมดที่ได้ยินข่าวของเจ้า ล้วนตบมือดีใจที่เจ้าล่มสลาย เพราะมีใครเล่าที่ไม่เคยรู้สึก ถึงความโหดร้ายไม่สิ้นสุดของเจ้า
Thai Tok
แผล ฟก ช้ำ ของ เจ้า ไม่ มี บรรเทา บาดแผล ของ เจ้า ก็ สาหัส ทุก คน ผู้ ได้ยิน ข่าว ของ เจ้า เขา ก็ ตบมือ เยาะ เจ้า มี ใคร เล่า ที่ ไม่ ได้ รับ ภัย อัน ร้าย เนืองนิตย์ ของ เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แผลฟกช้ำของเจ้าไม่มีบรรเทา บาดแผลของเจ้าก็สาหัส ทุกคนผู้ได้ยินข่าวของเจ้า เขาก็ตบมือเยาะเจ้า มีใครเล่าที่ไม่ได้รับภัยอันร้ายเนืองนิตย์ของเจ้า