Nahum 3:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นั่นแน่ะ, เสยีงหวาดของแซ่, เสียงครึกโครมแห่งล้อ, เสียงม้าห้อ, และเสียงกะดอนของรถรบ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นั่นไง เสียงหวดของแส้ เสียงของล้อดังเอี๊ยดๆ เสียงของม้าที่พุ่งทะยานและเสียงรถรบที่เต้นตามไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เสียงหวดของแส้ และเสียงกระหึ่มของล้อ ม้าควบ และรถรบห้อไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เสียงแส้หวดขวับ เสียงล้อรถครึกโครม! เสียงม้าควบ และเสียงรถม้าศึกห้อตะบึง!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เสียงขวับของแส้ และเสียงกระหึ่มของล้อ ม้าควบ และรถรบห้อไป
Thai KJV 2003
เสียงขวับของแส้ และเสียงกระหึ่มของล้อ ม้าควบ และรถรบห้อไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มีเสียงแส้หวด เสียงล้อรถศึกเคลื่อนกระทบกัน ม้าควบ และรถศึกเขย่าโครมคราม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เสียงแส้หวดขวับ เสียงล้อรถครึกโครม! เสียงม้าควบ และเสียงรถม้าศึกสั่นสะเทือน!
Thai Tok
เสียง ขวับ ของ แส้ และ เสียง กระหึ่ม ของ ล้อ ม้า ควบ และ รถ รบ ห้อ ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เสียงขวับของแส้ และเสียงกระหึ่มของล้อ ม้าควบ และรถรบห้อไป