Nehemiah 1:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฮะ​นา​นี​พี่ชาย​ของ​ข้าพ​เจ้า​คน​หนึ่ง, กับ​คน​อื่น​ที่​เป็น​ชาติ​ยูดา​บ้าง​ได้​มา​หา​ข้าพ​เจ้า ข้าพ​เจ้า​ได้​ไต่ถาม​ถึง​พวก​ยูดา​ที่​ได้​รอดพ้น​ไป​นั้น, กับ​ได้​ถาม​ถึง​คน​ทั้งปวง​ที่​เหลือ​อยู่​จาก​เหล่า​คน​ที่​ต้อง​ถูก​กวาด​เอา​ไป​เป็น​ชะ​เลย, และ​ได้​ถาม​ถึง​กรุง​ยะ​รู​ซา​เลม​ด้วย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ฮานานี​พี่น้อง​ของผม​คนหนึ่ง กับ​ชาย​บางคน​จาก​ยูดาห์​ได้​เข้ามา​พบผม ผม​ได้​ถาม​พวกเขา​ถึง​พวกยิว​ที่​เหลืออยู่​ที่​หนีรอด​มา ไม่​ตก​เป็น​เชลย และ​ได้​ถาม​เกี่ยวกับ​เมือง​เยรูซาเล็ม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พี่น้องคนหนึ่งของข้าพเจ้าคือฮานานีมากับชายบางคนจากยูดาห์ ข้าพเจ้าได้ถามเรื่องพวกยิวที่เหลือรอดชีวิตจากการตกเป็นเชลย และถามเรื่องเยรูซาเล็ม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฮานานีพี่น้องคนหนึ่งจากยูดาห์มาเยี่ยมข้าพเจ้าพร้อมกับคนอื่นๆ ข้าพเจ้าจึงซักถามพวกเขาเกี่ยวกับเยรูซาเล็มและชาวยิวที่เหลือซึ่งรอดพ้นจากการเป็นเชลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฮานานีพี่น้องของข้าพเจ้าคนหนึ่งมาจาก ยูดาห์กับชายบางคน ข้าพเจ้าได้ไต่ถามถึงพวกยิวที่รอดตาย ผู้ซึ่งรอดพ้นจากการถูกกวาดไปเป็นเชลย และถามเรื่องเกี่ยวกับเยรูซาเล็ม
Thai KJV 2003
ฮานานีพี่น้องของข้าพเจ้าคนหนึ่งมาจากยูดาห์กับชายบางคน ข้าพเจ้าได้ไต่ถามถึงพวกยิวที่หนีได้ ผู้ซึ่งเหลือจากพวกที่ถูกกวาดไปเป็นเชลย และถามเรื่องเกี่ยวกับเยรูซาเล็ม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คือ ฮานานี​พี่​น้อง​คน​หนึ่ง​ของ​ข้าพเจ้า มา​กับ​ชาย​บาง​คน​จาก​ยูดาห์ และ​ข้าพเจ้า​ถาม​พวก​เขา​ถึง​เรื่อง​ชาว​ยิว​ที่​หนี​รอด​ไป​ได้ และ​มี​ชีวิต​พ้น​จาก​การ​เป็น​เชลย และ​ถาม​ถึง​เรื่อง​เยรูซาเล็ม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฮานานี​พี่น้อง​คน​หนึ่ง​จาก​ยูดาห์​มา​เยี่ยม​ข้าพเจ้า​พร้อม​กับ​คน​อื่น​ๆ ข้าพเจ้า​จึง​ซักถาม​พวก​เขา​เกี่ยว​กับ​เยรูซาเล็ม​และ​ชาว​ยิว​ที่​เหลือ​รอด​จาก​การ​เป็น​เชลย
Thai Tok
ฮา นา นีพี่น้อง ของ ข้าพเจ้า คน หนึ่ง มา จาก ยู ดาห์กับ ชาย บาง คน ข้าพเจ้า ได้ ไต่ถาม ถึง พวก ยิวที่ หนี ได้ ผู้ ซึ่ง เหลือ จาก พวก ที่ ถูก กวาด ไป เป็น เชลย และ ถาม เรื่อง เกี่ยว กับ เยรูซา เล็ม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฮานานีพี่น้องของข้าพเจ้าคนหนึ่งมาจากยูดาห์กับชายบางคน ข้าพเจ้าได้ไต่ถามถึงพวกยิวที่หนีได้ ผู้ซึ่งเหลือจากพวกที่ถูกกวาดไปเป็นเชลย และถามเรื่องเกี่ยวกับเยรูซาเล็ม