Nehemiah 10:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนทั้งปวงได้พร้อมกันกับพวกพ้อง, และเจ้านายทั้งปวงของตน, ปฏิญาณตัวทำคำสัตย์สาบานไว้ว่า, จะดำเนินตามข้อปฏิบัติที่ทรงประทานไว้โดยโมเซผู้รับใช้ของพระองค์, ทั้งจะถือรักษาพระบัญญัติกฎหมายและข้อตัดสินทั้งปวงของพระยะโฮวาพระเจ้าของตน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขาต่างสาบานร่วมกันกับญาติพี่น้องและพวกผู้นำของพวกเขา และพวกเขายอมถูกสาปแช่งถ้าไม่ทำตามคำสาบาน พวกเขาสาบานว่าจะทำตามกฎบัญญัติของพระเจ้า ที่ผ่านมาทางโมเสสผู้รับใช้ของพระองค์ และจะทำตามคำสั่งต่างๆของพระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตของพวกเรา และทำตามกฎ และบัญญัติของพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ได้สมทบกับพี่น้องของเขา กับขุนนางของเขาเข้าในการสาบานและปฏิญาณที่จะดำเนินตามธรรมบัญญัติของพระเจ้า ซึ่งทรงมอบไว้กับโมเสสผู้รับใช้ของพระเจ้า และที่จะรักษาและกระทำตามพระบัญญัติของพระยาห์เวห์องค์เจ้านายของเรา และตามกฎหมายและกฎเกณฑ์ของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทั้งหมดนี้ร่วมกับพี่น้องเหล่าขุนนางปฏิญาณตนพร้อมที่จะรับคำสาปแช่งของพระเจ้า หากไม่ปฏิบัติตามบทบัญญัติของพระเจ้าซึ่งประทานผ่านทางโมเสสผู้รับใช้ของพระองค์ และที่จะเชื่อฟังพระบัญชา กฎระเบียบ และกฎหมายทั้งสิ้นของพระยาห์เวห์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ได้สมทบกับพี่น้องของเขา กับขุนนางของเขา ได้เข้าในการสาบานและปฏิญาณที่จะดำเนินตาม ธรรมบัญญัติของพระเจ้า ซึ่งทรงมอบไว้กับโมเสสผู้รับใช้ของพระเจ้า และที่จะปฏิบัติและกระทำตามพระบัญญัติของพระเยโฮวาห์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา และตามกฎหมายและกฎเกณฑ์ของพระองค์
Thai KJV 2003
ได้สมทบกับพี่น้องของเขา กับขุนนางของเขา ได้เข้าในการสาปแช่งและในการปฏิญาณที่จะดำเนินตามพระราชบัญญัติของพระเจ้า ซึ่งทรงมอบไว้ทางโมเสสผู้รับใช้ของพระเจ้า และที่จะปฏิบัติและกระทำตามพระบัญญัติทั้งสิ้นของพระเยโฮวาห์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา และตามคำตัดสินและกฎเกณฑ์ของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คนเหล่านี้จึงเข้าร่วมกับพวกพี่น้องและเหล่าเจ้านาย และผูกมัดร่วมกันในข้อสาปแช่งและสาบานว่าจะดำเนินชีวิตในกฎบัญญัติของพระเจ้าที่ได้มอบผ่านทางโมเสสผู้รับใช้ของพระเจ้า และจะรักษาและปฏิบัติตามพระบัญญัติ คำบัญชา และกฎเกณฑ์ของ พระผู้เป็นเจ้าผู้ยิ่งใหญ่ ของเรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทั้งหมดนี้ร่วมกับเพื่อนขุนนางชาวอิสราเอลปฏิญาณตนที่จะรับคำสาปแช่งของพระเจ้า หากไม่ทำตามกฎบัญญัติของพระเจ้าซึ่งมอบผ่านทางโมเสสผู้รับใช้ของพระองค์ และที่จะเชื่อฟังคำสั่ง ข้อบังคับ และกฎเกณฑ์ทั้งสิ้นของพระยาห์เวห์องค์เจ้านายของเรา
Thai Tok
ได้ สมทบ กับ พี่น้อง ของ เขา กับ ขุนนาง ของ เขา ได้ เข้า ใน การ สาป แช่ง และ ใน การ ปฏิญาณ ที่ จะ ดำเนิน ตาม พระราชบัญญัติ ของ พระเจ้า ซึ่ง ทรง มอบ ไว้ ทาง โมเสส ผู้ รับ ใช้ ของ พระเจ้า และ ที่ จะ ปฏิบัติ และ กระทำ ตาม พระ บัญญัติ ทั้งสิ้น ของ พระ เยโฮ วาห์องค์ พระผู้เป็นเจ้า ของ เรา และ ตาม คำ ตัดสิน และ กฎเกณฑ์ ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ได้สมทบกับพี่น้องของเขา กับขุนนางของเขา ได้เข้าในการสาปแช่งและในการปฏิญาณที่จะดำเนินตามพระราชบัญญัติของพระเจ้า ซึ่งทรงมอบไว้ทางโมเสสผู้รับใช้ของพระเจ้า และที่จะปฏิบัติและกระทำตามพระบัญญัติทั้งสิ้นของพระเยโฮวาห์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา และตามคำตัดสินและกฎเกณฑ์ของพระองค์