Nehemiah 10:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ได้​ทำ​สัตย์​สาบาน​ไว้​ว่า, พวก​ข้าพ​เจ้า​จะ​ไม่​ยก​บุตรี​ให้​เป็น​ภรรยา​ชาว​แผ่น​ดิน​นี้, และ​จะ​ไม่​รับ​บุตร​ของ​เขา​มา​เป็น​ภรรยา​บุตรชาย​ของ​พวก​ข้าพ​เจ้า:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​สัญญา​ว่า​จะ​ไม่​ยก​ลูกสาว​ของ​พวกเรา​ให้​ไป​เป็น​เมีย​คน​ต่างชาติ​ใน​แผ่นดิน​นี้ และ​เรา​จะ​ไม่​ยอมรับ​ลูกสาว​ของ​พวกเขา​มา​เป็น​เมีย​ของ​ลูกชาย​ของ​พวกเรา​ด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และที่เราทั้งหลายจะไม่ยกบุตรหญิงของเราให้แก่ชนชาติทั้งหลายของแผ่นดินนั้น และไม่รับบุตรหญิงของเขาทั้งหลายมาให้บุตรชายของเรา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เราสัญญาว่าจะไม่ยกบุตรสาวให้แต่งงานกับชนชาติรอบๆ และไม่รับบุตรสาวของพวกนั้นมาให้บุตรชายของเรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และที่เราทั้งหลายจะไม่ยกบุตรหญิงของเราให้แก่ ชนชาติทั้งหลายของแผ่นดินนั้น และไม่รับบุตรหญิงของเขาทั้งหลายให้แก่ บุตรชายของเรา
Thai KJV 2003
และที่เราทั้งหลายจะไม่ยกบุตรสาวของเราให้แก่ชนชาติทั้งหลายของแผ่นดินนั้น และไม่รับบุตรสาวของเขาทั้งหลายให้แก่บุตรชายของเรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​จะ​ไม่​ยก​บุตร​สาว​ของ​เรา​ให้​กับ​ประชาชน​ของ​แผ่น​ดิน และ​จะ​ไม่​รับ​เอา​บุตร​สาว​ของ​พวก​เขา​มา​ให้​บุตร​ชาย​ของ​พวก​เรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​สัญญา​ว่า​จะ​ไม่​ยก​ลูกสาว​ให้​แต่งงาน​กับ​ชนชาติ​รอบ​ๆ และ​ไม่​รับ​ลูกสาว​ของ​พวก​นั้น​มา​ให้​ลูกชาย​ของ​เรา
Thai Tok
และ ที่ เรา ทั้งหลาย จะ ไม่ ยก บุตร สาว ของ เรา ให้ แก่ ชน ชาติ ทั้งหลาย ของ แผ่นดิน นั้น และ ไม่ รับ บุตร สาว ของ เขา ทั้งหลาย ให้ แก่ บุตร ชาย ของ เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และที่เราทั้งหลายจะไม่ยกบุตรสาวของเราให้แก่ชนชาติทั้งหลายของแผ่นดินนั้น และไม่รับบุตรสาวของเขาทั้งหลายให้แก่บุตรชายของเรา