Nehemiah 10:39 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่า​เชื้อ​วงศ์​ยิศ​รา​เอล​และ​เชื้อ​วงศ์​พวก​เลวี​จะ​นำ​ส่วย​ข้าว​ต่างๆ, ส่วย​น้ำ​องุ่น, ส่วย​น้ำมัน, ถวาย​ไว้​ใน​คลัง​สำหรับ​เก็บ​เครื่อง​ภาชนะ​ต่างๆ ที่​โบสถ์​วิหาร​อัน​บริสุทธิ์, คือ​เหล่า​ห้อง​ที่​พวก​ปุโรหิต, พวก​นาย​ประตู, และ​พวก​ขับร้อง​อาศัย​อยู่​นั้น; พวก​ข้าพ​เจ้า​จะ​ไม่​ละทิ้ง​โบสถ์​วิหาร​ของ​พระเจ้า​เรา​เลย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ ประชาชน​ชาว​อิสราเอล และ​พวก​ชาวเลวี จะ​ต้อง​นำ​ของ​ที่​ถวาย​นี้ คือ เมล็ดข้าว เหล้าองุ่น​ใหม่ และ​น้ำมัน​มา​ไว้​ยัง​พวก​ห้อง​เก็บของ และ​เป็น​สถานที่​เก็บ​เครื่องมือ​เครื่องใช้​ของ​วิหาร และ​เป็น​ที่อยู่​ของ​พวก​นักบวช​ที่​อยู่เวร รวมทั้ง​พวก​คน​เฝ้า​ประตู และ​พวก​นักร้อง “พวกเรา​จะ​ไม่​ละเลย​วิหาร​ของ​พระเจ้า​ของเรา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะประชาชนอิสราเอลและพงศ์พันธุ์เลวีจะนำเครื่องถวายคือ ข้าว เหล้าองุ่นใหม่และน้ำมัน มายังห้องซึ่งเป็นที่เก็บเครื่องใช้ของสถานนมัสการ และที่อยู่ของปุโรหิตผู้ปรนนิบัติและคนเฝ้าประตูและนักร้อง เราจะไม่เพิกเฉยต่อพระนิเวศของพระเจ้าของเรา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ประชากรอิสราเอลรวมทั้งคนเลวีจะต้องนำของถวายต่างๆ คือเมล็ดข้าว เหล้าองุ่นใหม่ และน้ำมันมายังคลังพระนิเวศ ซึ่งเป็นที่เก็บเครื่องใช้ต่างๆ ของสถานนมัสการ และที่ซึ่งปุโรหิตผู้ปฏิบัติงานยามเฝ้าประตูวิหารและคณะนักร้องพักอาศัยอยู่ “เราจะไม่ละเลยพระนิเวศของพระเจ้าของเรา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะประชาชนอิสราเอลและพงศ์พันธุ์เลวีจะนำส่วนบริจาค คือ ข้าว เหล้าองุ่นใหม่และน้ำมัน มายังห้องซึ่งเป็นที่เก็บเครื่องใช้ของสถานนมัสการ และที่อยู่ของปุโรหิตผู้ปรนนิบัติและคนเฝ้าประตูและนักร้อง เราจะไม่เพิกเฉยต่อพระนิเวศของพระเจ้าของเรา
Thai KJV 2003
เพราะประชาชนอิสราเอลและคนเลวีจะนำส่วนบริจาคคือ ข้าว น้ำองุ่นใหม่และน้ำมัน มายังห้องซึ่งเป็นที่เก็บเครื่องใช้ของสถานบริสุทธิ์ และที่อยู่ของปุโรหิตผู้ปรนนิบัติ และคนเฝ้าประตู และนักร้อง เราจะไม่เพิกเฉยต่อพระนิเวศของพระเจ้าของเรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ประชาชน​ของ​อิสราเอล รวม​ทั้ง​ชาว​เลวี ต้อง​นำ​ของ​ถวาย​ที่​เป็น​ธัญพืช เหล้า​องุ่น และ​น้ำมัน ไป​ยัง​ห้อง​เก็บ​ภาชนะ​ของ​ที่​พำนัก ซึ่ง​เป็น​ที่​อยู่​ของ​บรรดา​ปุโรหิต​ผู้​ปฏิบัติ​งาน​รับใช้ คน​เฝ้า​ประตู และ​นัก​ร้อง พวก​เรา​จะ​ไม่​เพิก​เฉย​ต่อ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า​ของ​เรา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ประชาชน​อิสราเอล​รวม​ทั้ง​คน​เลวี​จะ​ต้อง​นำ​ของ​ถวาย​คือ​ธัญ​พืช เหล้า​องุ่น​ใหม่ และ​น้ำมัน​มะกอก​มา​ที่​คลัง​บ้าน ซึ่ง​เป็น​ที่​เก็บ​เครื่องใช้​สำหรับ​สถาน​นมัสการ และ​สำหรับ​ปุโรหิต​ผู้​รับใช้ ยาม​เฝ้า​ประตู และ​นัก​ดนตรี​ด้วย เรา​จะ​ไม่​ละเลย​บ้าน​ของ​พระเจ้า​ของ​เรา”
Thai Tok
เพราะ ประชาชน อิส รา เอลและ คน เลวีจะ นำ ส่วน บริจาค คือ ข้าว น้ำ องุ่น ใหม่ และ น้ำมัน มายัง ห้อง ซึ่ง เป็น ที่ เก็บ เครื่อง ใช้ ของ สถาน บริสุทธิ์ และ ที่ อยู่ ของ ปุโรหิต ผู้ ปรนนิบัติ และ คน เฝ้า ประตู และ นัก ร้อง เรา จะ ไม่ เพิกเฉย ต่อ พระ นิเวศ ของ พระเจ้า ของ เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะประชาชนอิสราเอลและคนเลวีจะนำส่วนบริจาคคือ ข้าว น้ำองุ่นใหม่และน้ำมัน มายังห้องซึ่งเป็นที่เก็บเครื่องใช้ของสถานบริสุทธิ์ และที่อยู่ของปุโรหิตผู้ปรนนิบัติ และคนเฝ้าประตู และนักร้อง เราจะไม่เพิกเฉยต่อพระนิเวศของพระเจ้าของเรา