Nehemiah 10:39 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่าเชื้อวงศ์ยิศราเอลและเชื้อวงศ์พวกเลวีจะนำส่วยข้าวต่างๆ, ส่วยน้ำองุ่น, ส่วยน้ำมัน, ถวายไว้ในคลังสำหรับเก็บเครื่องภาชนะต่างๆ ที่โบสถ์วิหารอันบริสุทธิ์, คือเหล่าห้องที่พวกปุโรหิต, พวกนายประตู, และพวกขับร้องอาศัยอยู่นั้น; พวกข้าพเจ้าจะไม่ละทิ้งโบสถ์วิหารของพระเจ้าเราเลย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ ประชาชนชาวอิสราเอล และพวกชาวเลวี จะต้องนำของที่ถวายนี้ คือ เมล็ดข้าว เหล้าองุ่นใหม่ และน้ำมันมาไว้ยังพวกห้องเก็บของ และเป็นสถานที่เก็บเครื่องมือเครื่องใช้ของวิหาร และเป็นที่อยู่ของพวกนักบวชที่อยู่เวร รวมทั้งพวกคนเฝ้าประตู และพวกนักร้อง “พวกเราจะไม่ละเลยวิหารของพระเจ้าของเรา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะประชาชนอิสราเอลและพงศ์พันธุ์เลวีจะนำเครื่องถวายคือ ข้าว เหล้าองุ่นใหม่และน้ำมัน มายังห้องซึ่งเป็นที่เก็บเครื่องใช้ของสถานนมัสการ และที่อยู่ของปุโรหิตผู้ปรนนิบัติและคนเฝ้าประตูและนักร้อง เราจะไม่เพิกเฉยต่อพระนิเวศของพระเจ้าของเรา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ประชากรอิสราเอลรวมทั้งคนเลวีจะต้องนำของถวายต่างๆ คือเมล็ดข้าว เหล้าองุ่นใหม่ และน้ำมันมายังคลังพระนิเวศ ซึ่งเป็นที่เก็บเครื่องใช้ต่างๆ ของสถานนมัสการ และที่ซึ่งปุโรหิตผู้ปฏิบัติงานยามเฝ้าประตูวิหารและคณะนักร้องพักอาศัยอยู่ “เราจะไม่ละเลยพระนิเวศของพระเจ้าของเรา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะประชาชนอิสราเอลและพงศ์พันธุ์เลวีจะนำส่วนบริจาค คือ ข้าว เหล้าองุ่นใหม่และน้ำมัน มายังห้องซึ่งเป็นที่เก็บเครื่องใช้ของสถานนมัสการ และที่อยู่ของปุโรหิตผู้ปรนนิบัติและคนเฝ้าประตูและนักร้อง เราจะไม่เพิกเฉยต่อพระนิเวศของพระเจ้าของเรา
Thai KJV 2003
เพราะประชาชนอิสราเอลและคนเลวีจะนำส่วนบริจาคคือ ข้าว น้ำองุ่นใหม่และน้ำมัน มายังห้องซึ่งเป็นที่เก็บเครื่องใช้ของสถานบริสุทธิ์ และที่อยู่ของปุโรหิตผู้ปรนนิบัติ และคนเฝ้าประตู และนักร้อง เราจะไม่เพิกเฉยต่อพระนิเวศของพระเจ้าของเรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ประชาชนของอิสราเอล รวมทั้งชาวเลวี ต้องนำของถวายที่เป็นธัญพืช เหล้าองุ่น และน้ำมัน ไปยังห้องเก็บภาชนะของที่พำนัก ซึ่งเป็นที่อยู่ของบรรดาปุโรหิตผู้ปฏิบัติงานรับใช้ คนเฝ้าประตู และนักร้อง พวกเราจะไม่เพิกเฉยต่อพระตำหนักของพระเจ้าของเรา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ประชาชนอิสราเอลรวมทั้งคนเลวีจะต้องนำของถวายคือธัญพืช เหล้าองุ่นใหม่ และน้ำมันมะกอกมาที่คลังบ้าน ซึ่งเป็นที่เก็บเครื่องใช้สำหรับสถานนมัสการ และสำหรับปุโรหิตผู้รับใช้ ยามเฝ้าประตู และนักดนตรีด้วย เราจะไม่ละเลยบ้านของพระเจ้าของเรา”
Thai Tok
เพราะ ประชาชน อิส รา เอลและ คน เลวีจะ นำ ส่วน บริจาค คือ ข้าว น้ำ องุ่น ใหม่ และ น้ำมัน มายัง ห้อง ซึ่ง เป็น ที่ เก็บ เครื่อง ใช้ ของ สถาน บริสุทธิ์ และ ที่ อยู่ ของ ปุโรหิต ผู้ ปรนนิบัติ และ คน เฝ้า ประตู และ นัก ร้อง เรา จะ ไม่ เพิกเฉย ต่อ พระ นิเวศ ของ พระเจ้า ของ เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะประชาชนอิสราเอลและคนเลวีจะนำส่วนบริจาคคือ ข้าว น้ำองุ่นใหม่และน้ำมัน มายังห้องซึ่งเป็นที่เก็บเครื่องใช้ของสถานบริสุทธิ์ และที่อยู่ของปุโรหิตผู้ปรนนิบัติ และคนเฝ้าประตู และนักร้อง เราจะไม่เพิกเฉยต่อพระนิเวศของพระเจ้าของเรา