Nehemiah 12:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พวก​ปุโรหิต​กับ​พวก​เลวี​ได้​ชำระ​ตัว, และ​ฝูง​คน, ทั้ง​ประตู, และ​กำแพง​เมือง​ให้​บริสุทธิ์
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
บรรดา​นักบวช​และ​พวก​ชาวเลวี ต่าง​ชำระ​ตน​ให้​บริสุทธิ์ และ​ชำระ​ประชาชน รวมทั้ง​ประตู​และ​กำแพง​เมือง​ให้​บริสุทธิ์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บรรดาปุโรหิตและคนเลวีได้ชำระตนให้บริสุทธิ์ และเขาทั้งหลายได้ชำระประชาชน และประตูเมืองกับกำแพงให้บริสุทธิ์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อปุโรหิตและคนเลวีชำระตัวให้บริสุทธิ์ตามระเบียบพิธีแล้ว พวกเขาก็ทำพิธีชำระประชากร ประตูทั้งหลาย และกำแพงเมือง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บรรดาปุโรหิตและคนเลวีได้ชำระตนให้บริสุทธิ์ และเขาทั้งหลายได้ชำระประชาชน และประตูเมืองกับกำแพงให้บริสุทธิ์
Thai KJV 2003
บรรดาปุโรหิตและคนเลวีได้ชำระตนให้บริสุทธิ์ และเขาทั้งหลายได้ชำระประชาชน และประตูเมือง กับกำแพงให้บริสุทธิ์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดา​ปุโรหิต​และ​ชาว​เลวี​ทำ​พิธี​ชำระ​ตน​ให้​บริสุทธิ์ และ​ได้​ชำระ​ประชาชน ประตู และ​กำแพง​ให้​บริสุทธิ์​ด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​ปุโรหิต​และ​คน​เลวี​ชำระ​ตัว​ให้​บริสุทธิ์​ตาม​ระเบียบ​พิธี​แล้ว พวก​เขา​ก็​ทำ​พิธี​ชำระ​ประชาชน ประตู​ทั้งหลาย และ​กำแพง​เมือง
Thai Tok
บรรดา ปุโรหิต และ คน เลวีได้ ชำระ ตน ให้ บริสุทธิ์ และ เขา ทั้งหลาย ได้ ชำระ ประชาชน และ ประตู เมือง กับ กำแพง ให้ บริสุทธิ์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรดาปุโรหิตและคนเลวีได้ชำระตนให้บริสุทธิ์ และเขาทั้งหลายได้ชำระประชาชน และประตูเมือง กับกำแพงให้บริสุทธิ์