Nehemiah 12:46 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่า​ใน​คราว​อายุ​ดา​วิด​และ​อา​ซา​ฟ​แต่​โบราณ​มา​นั้น​มี​หัวหน้า​ใน​พวก​ขับร้อง, มี​คำ​เพลง​ขอบ​พระ​เดช​พระ​คุณ​พระเจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นาน​มาแล้ว ใน​สมัย​ของ​ดาวิด และ​อาสาฟ พวกเขา​มี​คณะ​ผู้นำ​นักร้อง และ​ผู้นำ​สรรเสริญ​และ​ขอบคุณ​พระเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะในสมัยดาวิดและอาสาฟ ในดึกดำบรรพ์นั้นมีหัวหน้าพวกนักร้องและมีบทเพลงสรรเสริญ และบทเพลงขอบพระคุณพระเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะนานมาแล้วในสมัยของดาวิดและอาสาฟมีเหล่าหัวหน้ากำกับคณะนักร้องและกำกับเพลงสรรเสริญและขอบพระคุณพระเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะในสมัยดาวิดและอาสาฟ ในดึกดำบรรพ์นั้นมีหัวหน้าพวกนักร้องและมีบทเพลงสรรเสริญ และบทเพลงโมทนาพระคุณพระเจ้า
Thai KJV 2003
เพราะในสมัยดาวิดและอาสาฟในดึกดำบรรพ์นั้นมีหัวหน้าพวกนักร้อง และมีบทเพลงสรรเสริญ และบทเพลงโมทนาพระคุณพระเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
นาน​มา​แล้ว ใน​สมัย​ของ​ดาวิด​และ​อาสาฟ มี​บรรดา​หัวหน้า​กำกับ​นัก​ร้อง และ​มี​เพลง​สรรเสริญ​และ​กล่าว​ขอบคุณ​พระ​เจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​นาน​มา​แล้ว ใน​สมัย​ของ​ดาวิด​และ​อาสาฟ​มี​ผู้​ควบคุม​นัก​ดนตรี เพลง​สรรเสริญ​และ​ขอบคุณ​พระเจ้า
Thai Tok
เพราะ ใน สมัย ดา วิด และ อาสา ฟใน ดึกดำบรรพ์ นั้น มี หัวหน้า พวก นัก ร้อง และ มี บทเพลง สรรเสริญ และ บทเพลง โมทนา พระ คุณ พระเจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะในสมัยดาวิดและอาสาฟในดึกดำบรรพ์นั้นมีหัวหน้าพวกนักร้อง และมีบทเพลงสรรเสริญ และบทเพลงโมทนาพระคุณพระเจ้า