Nehemiah 12:46 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่าในคราวอายุดาวิดและอาซาฟแต่โบราณมานั้นมีหัวหน้าในพวกขับร้อง, มีคำเพลงขอบพระเดชพระคุณพระเจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นานมาแล้ว ในสมัยของดาวิด และอาสาฟ พวกเขามีคณะผู้นำนักร้อง และผู้นำสรรเสริญและขอบคุณพระเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะในสมัยดาวิดและอาสาฟ ในดึกดำบรรพ์นั้นมีหัวหน้าพวกนักร้องและมีบทเพลงสรรเสริญ และบทเพลงขอบพระคุณพระเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะนานมาแล้วในสมัยของดาวิดและอาสาฟมีเหล่าหัวหน้ากำกับคณะนักร้องและกำกับเพลงสรรเสริญและขอบพระคุณพระเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะในสมัยดาวิดและอาสาฟ ในดึกดำบรรพ์นั้นมีหัวหน้าพวกนักร้องและมีบทเพลงสรรเสริญ และบทเพลงโมทนาพระคุณพระเจ้า
Thai KJV 2003
เพราะในสมัยดาวิดและอาสาฟในดึกดำบรรพ์นั้นมีหัวหน้าพวกนักร้อง และมีบทเพลงสรรเสริญ และบทเพลงโมทนาพระคุณพระเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
นานมาแล้ว ในสมัยของดาวิดและอาสาฟ มีบรรดาหัวหน้ากำกับนักร้อง และมีเพลงสรรเสริญและกล่าวขอบคุณพระเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะนานมาแล้ว ในสมัยของดาวิดและอาสาฟมีผู้ควบคุมนักดนตรี เพลงสรรเสริญและขอบคุณพระเจ้า
Thai Tok
เพราะ ใน สมัย ดา วิด และ อาสา ฟใน ดึกดำบรรพ์ นั้น มี หัวหน้า พวก นัก ร้อง และ มี บทเพลง สรรเสริญ และ บทเพลง โมทนา พระ คุณ พระเจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะในสมัยดาวิดและอาสาฟในดึกดำบรรพ์นั้นมีหัวหน้าพวกนักร้อง และมีบทเพลงสรรเสริญ และบทเพลงโมทนาพระคุณพระเจ้า