Nehemiah 2:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้รักษา​เมือง​ไม่​ทราบ​ว่า​ข้าพ​เจ้า​ไป​ไหน, หรือ​กระทำ​อะไร; ข้าพ​เจ้า​ยัง​ไม่​ได้​บอก​พวก​ยูดา, หรือ​พวก​ปุโรหิต, หรือ​เจ้านาย, หรือ​ผู้รักษา​เมือง, หรือ​คน​อื่นๆ ให้​ทราบ​ถึง​การ​ก่อสร้าง​นี้​เลย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​เจ้าหน้าที่​ไม่​รู้​ว่า​ผม​ไปไหน หรือ​ไป​ทำ​อะไร​มา เพราะ​ผม​ยัง​ไม่ได้​บอก​พวก​ชาวยิว พวก​นักบวช พวก​ผู้นำ พวก​เจ้าหน้าที่ หรือ​คน​อื่นๆ​ที่​จะ​เป็น​คน​ทำงาน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ส่วนพวกเจ้าหน้าที่ก็ไม่ทราบว่าข้าพเจ้าไปไหน หรือทำอะไร และข้าพเจ้าก็ยังไม่ได้บอกพวกยิว พวกปุโรหิต พวกขุนนาง พวกเจ้าหน้าที่ และคนอื่นๆ ที่จะทำงาน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บรรดาข้าราชการไม่ทราบว่าข้าพเจ้าไปที่ไหนหรือทำอะไร เพราะข้าพเจ้ายังไม่ได้บอกแผนการที่คิดไว้แก่ใครเลย ไม่ว่าชาวยิว ปุโรหิต ขุนนาง ข้าราชการหรือคนอื่นๆ ซึ่งจะทำงาน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ส่วนพวกเจ้าหน้าที่ก็ไม่ทราบว่าข้าพเจ้าไปไหน หรือข้าพเจ้าทำอะไร และข้าพเจ้าก็ยังไม่ได้บอกพวกยิว บรรดาปุโรหิตพวกขุนนาง พวกเจ้าหน้าที่ และคนอื่นๆ ที่จะรับผิดชอบการงาน
Thai KJV 2003
ส่วนพวกเจ้าหน้าที่ก็ไม่ทราบว่าข้าพเจ้าไปไหน หรือข้าพเจ้าทำอะไร และข้าพเจ้าก็ยังไม่ได้บอกพวกยิว บรรดาปุโรหิต พวกขุนนาง พวกเจ้าหน้าที่ และคนอื่นๆที่จะรับผิดชอบการงาน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เจ้าหน้าที่​ไม่​ทราบ​ว่า​ข้าพเจ้า​ไป​ไหน​หรือ​ไป​ทำ​อะไร และ​ข้าพเจ้า​ก็​ยัง​ไม่​ได้​บอก​ชาว​ยิว บรรดา​ปุโรหิต ขุนนาง เจ้าหน้าที่ และ​คน​อื่นๆ ที่​จะ​ทำ​การ​ก่อ​สร้าง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​ข้าราชการ​ไม่​รู้​ว่า​ข้าพเจ้า​ไป​ที่ไหน​หรือ​ทำ​อะไร เพราะ​ข้าพเจ้า​ยัง​ไม่​ได้​บอก​ใคร​เลย ไม่ว่า​ชาว​ยิว พวก​ปุโรหิต ขุนนาง ข้าราชการ หรือ​คน​อื่น​ๆ ที่​จะ​มา​ทำงาน
Thai Tok
ส่วน พวก เจ้าหน้าที่ ก็ ไม่ ทราบ ว่า ข้าพเจ้า ไป ไหน หรือ ข้าพเจ้า ทำ อะไร และ ข้าพเจ้า ก็ ยัง ไม่ ได้ บอก พวกยิว บรรดา ปุโรหิต พวก ขุนนาง พวก เจ้าหน้าที่ และ คน อื่นๆ ที่ จะ รับผิดชอบ การ งาน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ส่วนพวกเจ้าหน้าที่ก็ไม่ทราบว่าข้าพเจ้าไปไหน หรือข้าพเจ้าทำอะไร และข้าพเจ้าก็ยังไม่ได้บอกพวกยิว บรรดาปุโรหิต พวกขุนนาง พวกเจ้าหน้าที่ และคนอื่นๆที่จะรับผิดชอบการงาน