Nehemiah 2:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพเจ้าจึงได้กล่าวแก่คนทั้งปวงเหล่านั้นว่า, ท่านทั้งหลายยอมเห็นความทุกข์ยากลำบากแห่งพวกข้าพเจ้าทั้งหลายแล้วว่าเป็นอย่างไรบ้าง, ด้วยกรุงยะรูซาเลมเป็นเมืองร้าง, และประตูเมืองทั้งปวงก็ได้ถูกไฟไหมเสียหมดแล้ว: มาเถิด, ให้เราทั้งหลายสร้างกำแพงยะรูซาเลมขึ้นใหม่, เพื่อพวกข้าพเจ้าจะไม่ต้องเป็นที่ดูหมิ่นต่อไปอีก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่ในที่สุดผมก็พูดกับพวกเขาว่า “ท่านก็เห็นแล้วถึงความยากลำบากที่เรามีอยู่นี้ ที่เมืองเยรูซาเล็มตกอยู่ในสภาพซากปรักหักพัง และพวกประตูเมืองถูกเผาไป มาเถอะ มาช่วยกันสร้างกำแพงเมืองเยรูซาเล็มขึ้นใหม่ เพื่อเราจะได้ไม่ต้องอับอายขายหน้าอีกต่อไป”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ต่อมาข้าพเจ้าพูดกับพวกเขาว่า “พวกท่านได้เห็นแล้วว่า เราตกอยู่ในความลำบาก เยรูซาเล็มก็ปรักหักพังลง และบรรดาประตูเมืองก็ถูกไฟไหม้ มาเถิด ให้เราสร้างกำแพงเยรูซาเล็มขึ้น เพื่อเราจะไม่ต้องอับอายขายหน้าอีกต่อไป”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วข้าพเจ้าบอกพวกเขาว่า “ท่านก็เห็นแล้วว่าเราทุกข์ใจเพราะเรื่องใด เยรูซาเล็มปรักหักพัง ประตูเมืองก็ถูกเผา ให้เรามาช่วยกันสร้างกำแพงเยรูซาเล็มขึ้นใหม่เถิด เราจะได้ไม่ต้องอับอายขายหน้าอีกต่อไป”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วข้าพเจ้าพูดกับเขาทั้งหลายว่า “ท่านทั้งหลายเห็นแล้วว่าเราตกอยู่ในความลำบากอย่างไร ที่เยรูซาเล็มปรักหักพังลง และไฟไหม้ประตูเมืองเสียนั้น มาเถิด ให้เราสร้างกำแพงเยรูซาเล็มขึ้น เพื่อเราจะไม่ต้องอับอายขายหน้าอีก”
Thai KJV 2003
แล้วข้าพเจ้าพูดกับเขาทั้งหลายว่า “ท่านทั้งหลายเห็นแล้วว่าเราตกอยู่ในความลำบากอย่างไร ที่เยรูซาเล็มปรักหักพังลง และไฟไหม้ประตูเมืองเสียนั้น มาเถิด ให้เราสร้างกำแพงเยรูซาเล็มขึ้น เพื่อเราจะไม่ต้องอับอายขายหน้าอีก”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้วข้าพเจ้าพูดกับพวกเขาว่า “พวกท่านก็เห็นว่าพวกเราตกอยู่ในความลำบาก เยรูซาเล็มเหลือแต่ซาก ประตูเมืองถูกเผา เรามาสร้างกำแพงเยรูซาเล็มกันเถิด พวกเราจะได้ไม่ต้องเผชิญกับการดูหมิ่นอีกต่อไป”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้วข้าพเจ้าบอกพวกเขาว่า “ท่านก็เห็นแล้วว่าพวกเราทุกข์ใจกันเรื่องใด เยรูซาเล็มเป็นซากหักพัง ประตูเมืองก็ถูกเผา เรามาช่วยกันสร้างกำแพงเยรูซาเล็มขึ้นใหม่เถิด แล้วเราจะได้ไม่ต้องอับอายอีกต่อไป”
Thai Tok
การ หนุน ใจ ของ เนหะมีย์ พวก เขา สร้าง กำแพง ขึ้น ได้ แล้ว ข้าพเจ้า พูด กับ เขา ทั้งหลาย ว่า " ท่าน ทั้งหลาย เห็น แล้ว ว่า เรา ตก อยู่ ใน ความ ลำบาก อย่างไร ที่ เยรูซา เล็ม ปรักหักพัง ลง และ ไฟ ไหม้ ประตู เมือง เสีย นั้น มา เถิด ให้ เรา สร้าง กำแพง เยรูซา เล็ม ขึ้น เพื่อ เรา จะ ไม่ ต้อง อับอาย ขายหน้า อีก "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วข้าพเจ้าพูดกับเขาทั้งหลายว่า "ท่านทั้งหลายเห็นแล้วว่าเราตกอยู่ในความลำบากอย่างไร ที่เยรูซาเล็มสลักหักพังลง และไฟไหม้ประตูเมืองเสียนั้น มาเถิด ให้เราสร้างกำแพงเยรูซาเล็มขึ้น เพื่อเราจะไม่ต้องอับอายขายหน้าอีก"