Nehemiah 2:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่ครั้นซันบาลาตเจ้าเมืองโฮโรน, กับโตบิยาชาวเมืองอำโมนที่เป็นคนรับใช้ของซันบาลาต, กับเฆเซ็มชาติอาราบได้ยิน, จึงได้หัวเราะเยาาะเย้ยหยัน, พูดดูหมิ่นต่อพวกเรา, ถามว่า, พวกข้าพเจ้าจะทำอย่างไรเหล่า? จะคิดการกบฏต่อกษัตริย์หรือ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อสันบาลลัทชาวโฮโรนาอิม และโทบีอาห์เจ้าหน้าที่ชาวอัมโมน และเกเชมชาวอาหรับได้ยินเรื่องนี้ พวกเขาต่างหัวเราะเยาะและดูถูกเหยียดหยามพวกเรา พวกเขาพูดว่า “พวกแกกำลังทำอะไรกันนี่ พวกแกกำลังกบฏต่อกษัตริย์หรือยังไง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่เมื่อสันบาลลัท คนโฮโรนาอิมและโทบีอาห์ข้าราชการ คนอัมโมน กับเกเชมชาวอาหรับทราบเรื่อง พวกเขาเยาะเย้ยและดูถูกเรา พูดว่า “พวกเจ้าทำอะไรกันนี่? พวกเจ้ากำลังกบฏต่อพระราชาหรือ?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่เมื่อสันบาลลัทชาวโฮโรนาอิมกับโทบียาห์ข้าราชการชาวอัมโมนและเกเชมชาวอาหรับได้ยินเรื่องนี้ก็เยาะเย้ยและสบประมาทว่า “พวกเจ้ากำลังทำอะไร? จะกบฏต่อกษัตริย์หรือ?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่เมื่อสันบาลลัท คนโฮโรนาอิมและโทบีอาห์ข้าราชการ คนอัมโมน กับเกเชมชาวอาหรับทราบเรื่อง เขาทั้งหลายเยาะเย้ยและดูถูกเรา พูดว่า “เจ้าทั้งหลายทำอะไรกันนี่ เจ้ากำลังกบฏต่อพระราชาหรือ”
Thai KJV 2003
แต่เมื่อสันบาลลัทคนโฮโรนาอิม และโทบีอาห์ข้าราชการ คนอัมโมน กับเกเชมชาวอาระเบียได้ยินเรื่องนั้น เขาทั้งหลายเยาะเย้ยและดูถูกเรา พูดว่า “เจ้าทั้งหลายทำอะไรกันนี่ เจ้ากำลังกบฏต่อกษัตริย์หรือ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่เมื่อสันบาลลัทชาวโฮโรน โทบียาห์เจ้าหน้าที่ชาวอัมโมน และเกเชมชาวอาหรับทราบเรื่อง จึงเยาะเย้ยและดูหมิ่นเรา และพูดว่า “พวกเจ้าทำอะไรกันนี่ พวกเจ้าต่อต้านกษัตริย์หรือ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่เมื่อสันบาลลัทชาวโฮโรนาอิมกับโทบียาห์ข้าราชบริพารชาวอัมโมนและเกเชมชาวอาหรับได้ยินเรื่องนี้ ก็เยาะเย้ยและดูถูกว่า “พวกเจ้ากำลังทำอะไร จะกบฏต่อกษัตริย์หรือ”
Thai Tok
แต่ เมื่อ สัน บาล ลัทคน โฮ โร นาอิม และ โท บี อาห์ข้าราชการ คน อัม โมน กับ เก เชมชาว อาระ เบียได้ยิน เรื่อง นั้น เขา ทั้งหลาย เยาะ เย้ย และ ดูถูก เรา พูด ว่า " เจ้า ทั้งหลาย ทำ อะไร กัน นี่ เจ้า กำลัง กบฏ ต่อ กษัตริย์ หรือ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่เมื่อสันบาลลัทคนโฮโรนาอิม และโทบีอาห์ข้าราชการ คนอัมโมน กับเกเชมชาวอาระเบียได้ยินเรื่องนั้น เขาทั้งหลายเยาะเย้ยและดูถูกเรา พูดว่า "เจ้าทั้งหลายทำอะไรกันนี่ เจ้ากำลังกบฏต่อกษัตริย์หรือ"