Nehemiah 3:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ต่อ​นั้น​ไป​อีก​ชาวเมือง​ธะ​โค​อา​ได้​ซ่อมแซม: แม้​เจ้านาย​ที่​เมือง​นั้น​ไม่​ยอม​ให้การ​งาน​ของ​พระองค์​เป็น​ของ​หนัก​ที่​คอ​ของ​เขา​เลย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ต่อ​จาก​พวกเขา​ไป ก็​มี​พวก​ผู้ชาย​ชาว​เทโคอา มา​ช่วย​ซ่อมแซม​กำแพง​ช่วง​ถัดไป แต่​พวก​ผู้นำ​ของ​พวกเขา​ไม่ยอม​ลงมือ​ทำงาน​ให้​กับ​เจ้านาย​ของ​พวกเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และถัดพวกเขาไป ชาวเทโคอาได้ซ่อมแซม แต่พวกขุนนางของเขาไม่เต็มใจทำงานภายใต้ พวกนายงานของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ถัดไปได้แก่ชาวเมืองเทโคอา แต่บรรดาขุนนางของเขาไม่ยอมทำงานตามคำสั่งของผู้ดูแล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และถัดเขาไป ชาวเทโคอาได้ซ่อมแซม แต่พวกขุนนางของเขาไม่ยอมเอาบ่ามารับงานของ พระเจ้าของเขาทั้งหลาย
Thai KJV 2003
และถัดเขาไปชาวเทโคอาได้ซ่อมแซม แต่พวกขุนนางของเขาไม่ยอมเอาคอมารับงานขององค์พระผู้เป็นเจ้าของเขาทั้งหลาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ชาว​เทโคอา​ซ่อมแซม​ถัด​จาก​พวก​เขา​ไป แต่​เหล่า​เจ้านาย​ของ​พวก​เขา​ไม่​ยอม​ลด​ตัว​ลง​รับใช้​นาย​งาน​ของ​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถัด​ไป​เป็น​ชาว​เมือง​เทโคอา แต่​พวก​ขุนนาง​ของ​เขา​ไม่​ยอม​ลด​บ่า​ทำ​งาน​ตาม​คำ​สั่ง​ของ​หัวหน้า
Thai Tok
และ ถัด เขา ไป ชาว เท โค อา ได้ ซ่อมแซม แต่ พวก ขุนนาง ของ เขา ไม่ ยอม เอา คอ มา รับ งาน ของ องค์ พระผู้เป็นเจ้า ของ เขา ทั้งหลาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และถัดเขาไปชาวเทโคอาได้ซ่อมแซม แต่พวกขุนนางของเขาไม่ยอมเอาคอมารับงานขององค์พระผู้เป็นเจ้าของเขาทั้งหลาย