Nehemiah 4:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​ที่​ก่อสร้าง​กำแพง, กับ​คน​แบกหาม, และ​คน​ที่​จัด​ของ​แบกหาม​ทุกคน​นั้น, ได้​ทำ​การ​ด้วย​มือ​ข้าง​หนึ่ง, และ​อีก​ข้าง​หนึ่ง​ถือ​อาวุธ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผู้ที่​กำลัง​สร้าง​กำแพง​อยู่นั้น ส่วน​พวก​คน​ขนของ มือหนึ่ง​ยก​ของ อีก​มือหนึ่ง​ก็​ถือ​อาวุธ​อยู่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ที่ก่อสร้างกำแพง และบรรดาผู้ที่ขนของก็ยกของขึ้น ทุกคนมือหนึ่งทำงาน อีกมือหนึ่งถืออาวุธไว้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ซึ่งก่อกำแพงอยู่ คนงานขนวัสดุทำงานด้วยมือข้างหนึ่ง มืออีกข้างหนึ่งถืออาวุธ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ที่ก่อสร้างกำแพง และบรรดาผู้ที่ขนของก็ยกของขึ้น ทุกคนมือหนึ่งทำงาน อีกมือหนึ่งถืออาวุธไว้
Thai KJV 2003
ผู้ที่ก่อสร้างกำแพง และบรรดาผู้ที่ขนของกับผู้ที่ยกของขึ้น ทุกคนมือหนึ่งทำงาน อีกมือหนึ่งถืออาวุธไว้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ซึ่ง​กำลัง​สร้าง​กำแพง​อยู่ บรรดา​ผู้​ที่​แบก​ของ​ก็​ใช้​มือ​เดียว​ทำงาน และ​อีก​มือ​ถือ​อาวุธ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ซึ่ง​ก่อ​กำแพง​อยู่ คน​งาน​ขน​วัสดุ​ทำงาน​ด้วย​มือ​ข้าง​หนึ่ง มือ​อีก​ข้าง​ถือ​อาวุธ
Thai Tok
ผู้ ที่ ก่อสร้าง กำแพง และ บรรดา ผู้ ที่ ขน ของ กับ ผู้ ที่ ยก ของ ขึ้น ทุก คน มือหนึ่ง ทำ งาน อีก มือหนึ่ง ถือ อาวุธ ไว้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ที่ก่อสร้างกำแพง และบรรดาผู้ที่ขนของกับผู้ที่ยกของขึ้น ทุกคนมือหนึ่งทำงาน อีกมือหนึ่งถืออาวุธไว้