Nehemiah 4:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขณะนั้น​โต​บิ​ยา​ชาวเมือง​อำ​โม​น​ได้​อยู่​กับ​ท่าน​จึง​เรียน​ว่า, ที่​เขา​สร้าง​นั้น, ถ้า​มีแต่​หมาจิ้งจอก​ตัว​หนึ่ง​เดิน​ขึ้น​ไป, ก็​จะ​กระทำ​ให้​กำแพง, ของ​เขา​นั้น​หัก​พัง​เสีย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โทบีอาห์​ที่​เป็น​ชาว​อัมโมน ที่​ยืน​อยู่​ข้างๆ​สันบาลลัท พูด​ว่า “สิ่ง​ที่​พวกเขา​กำลัง​สร้าง​อยู่นั้น แค่​สุนัข​จิ้งจอก​ตัวหนึ่ง​ปีน​ขึ้นไป กำแพง​หิน​พวกนั้น​ก็​พัง​ลงมา​แล้ว”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โทบีอาห์คนอัมโมนอยู่ข้างๆ เขา และพูดว่า “เออ สิ่งที่พวกเขากำลังสร้างอยู่นั้น ถ้าสุนัขจิ้งจอกตัวหนึ่งวิ่งขึ้นไป มันจะพังกำแพงหินของเขาลงมา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โทบียาห์ชาวอัมโมนซึ่งอยู่ข้างๆ เขาเอ่ยขึ้นว่า “ให้สุนัขจิ้งจอกแค่ตัวเดียวปีนขึ้นไปบนกำแพงที่พวกเขากำลังสร้าง มันก็จะพังครืนลงมา!”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โทบีอาห์คนอัมโมนอยู่ข้างๆท่าน และเขาพูดว่า “เออ สิ่งที่เขากำลังสร้างอยู่นั้น ถ้าสุนัขจิ้งจอกตัวหนึ่งวิ่งขึ้นไป มันจะพังกำแพงหินของเขาลงมา”
Thai KJV 2003
โทบีอาห์คนอัมโมนอยู่ข้างๆท่าน และเขาพูดว่า “เออ สิ่งที่เขากำลังสร้างอยู่นั้น ถ้าสุนัขจิ้งจอกตัวหนึ่งวิ่งขึ้นไป มันจะพังกำแพงหินของเขาลงมา”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โทบียาห์​ชาว​อัมโมน​อยู่​ข้างๆ เขา จึง​พูด​ว่า “แค่​มี​สุนัข​จิ้งจอก​สัก​ตัว​กระโดด​ขึ้น​ไป​บน​สิ่ง​ที่​พวก​เขา​กำลัง​สร้าง​อยู่ กำแพง​หิน​ก็​จะ​พัง​ลง​มา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โทบียาห์​ชาว​อัมโมน​ซึ่ง​อยู่​ข้าง​ๆ เขา​เอ่ย​ขึ้น​ว่า “ให้​สุนัข​จิ้งจอก​แค่​ตัว​เดียว​ปีน​ขึ้น​ไป กำแพง​ก็​จะ​พัง​ครืน​ลง​มา!”
Thai Tok
โท บี อาห์คน อัม โมน อยู่ ข้างๆ ท่าน และ เขา พูด ว่า " เออ สิ่ง ที่ เขา กำลัง สร้าง อยู่ นั้น ถ้า สุนัข จิ้งจอก ตัว หนึ่ง วิ่ง ขึ้น ไป มัน จะ พัง กำแพง หิน ของ เขา ลง มา "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โทบีอาห์คนอัมโมนอยู่ข้างๆท่าน และเขาพูดว่า "เออ สิ่งที่เขากำลังสร้างอยู่นั้น ถ้าสุนัขจิ้งจอกตัวหนึ่งวิ่งขึ้นไป มันจะพังกำแพงหินของเขาลงมา"