Nehemiah 4:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อย่าทรงปิดบังความชั่วของเขาไว้, ความผิดบาปของเขานั้นอย่าทรงลบล้างเสียจากคลองพระเนตรของพระองค์เลย: เพราะว่าเขาได้ประมาทหมิ่นกระทำให้พวกช่างก่อคับแค้นใจ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอพระองค์อย่าได้ปกปิดความผิดของพวกเขา ขอพระองค์อย่าได้ลบล้างความบาปของพวกเขาไปจากสายตาของพระองค์ เพราะพวกเขาได้ทำให้พระองค์โกรธต่อหน้าพวกคนก่อสร้างเหล่านี้”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขออย่าทรงปกปิดกรรมชั่วของพวกเขาไว้ และขออย่าทรงลบล้างบาปของเขาจากเบื้องพระพักตร์พระองค์ เพราะพวกเขาได้ยั่วเย้าให้กริ้วต่อหน้าบรรดาผู้ก่อสร้าง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขออย่าทรงเพิกเฉยต่อความผิดของพวกเขาหรือลบล้างบาปของพวกเขาให้พ้นจากสายพระเนตรของพระองค์ เพราะพวกเขาหยามน้ำหน้า บรรดาผู้สร้างกำแพง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขออย่าทรงปกปิดกรรมชั่วของเขาไว้ และขออย่าลบล้างบาปของเขาทั้งหลายจาก สายพระเนตรของพระองค์ เพราะเขาทั้งหลายได้ยั่วเย้าให้ทรงกริ้วต่อหน้า บรรดาผู้ก่อสร้าง
Thai KJV 2003
ขออย่าทรงปกปิดความชั่วช้าของเขาไว้ และขออย่าลบล้างบาปของเขาทั้งหลายต่อเบื้องพระพักตร์พระองค์ เพราะเขาทั้งหลายได้ยั่วเย้าให้ทรงกริ้วต่อหน้าบรรดาผู้ก่อสร้าง”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขอพระองค์อย่าปกป้องความผิดของพวกเขา และอย่ากำจัดบาปของพวกเขาให้พ้นไปจากสายตาของพระองค์ เพราะพวกเขายั่วโทสะพระองค์ต่อหน้าต่อตาบรรดาผู้ก่อสร้าง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขออย่าเพิกเฉยต่อความผิดของเขาหรือลบล้างบาปของเขาให้พ้นจากสายตาของพระองค์ เพราะพวกเขาหยามหน้า บรรดาผู้สร้างกำแพง
Thai Tok
ขอ อย่า ทรง ปกปิด ความ ชั่วช้า ของ เขา ไว้ และ ขอ อย่า ลบล้าง บาป ของ เขา ทั้งหลาย ต่อ เบื้อง พระ พักตร์ พระองค์ เพราะ เขา ทั้งหลาย ได้ ยั่วเย้า ให้ ทรง กริ้ว ต่อหน้า บรรดา ผู้ ก่อสร้าง "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขออย่าทรงปกปิดความชั่วช้าของเขาไว้ และขออย่าลบล้างบาปของเขาทั้งหลายต่อเบื้องพระพักตร์พระองค์ เพราะเขาทั้งหลายได้ยั่วเย้าให้ทรงกริ้วต่อหน้าบรรดาผู้ก่อสร้าง"