Nehemiah 4:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อย่า​ทรง​ปิด​บังความ​ชั่ว​ของ​เขา​ไว้, ความผิด​บาป​ของ​เขา​นั้น​อย่า​ทรง​ลบล้าง​เสีย​จาก​คลอง​พระเนตร​ของ​พระองค์​เลย: เพราะว่า​เขา​ได้​ประมาท​หมิ่น​กระทำ​ให้​พวก​ช่าง​ก่อ​คับแค้นใจ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอ​พระองค์​อย่า​ได้​ปกปิด​ความ​ผิด​ของ​พวกเขา ขอ​พระองค์​อย่า​ได้​ลบล้าง​ความบาป​ของ​พวกเขา​ไป​จาก​สายตา​ของ​พระองค์ เพราะ​พวกเขา​ได้​ทำ​ให้​พระองค์​โกรธ​ต่อหน้า​พวก​คน​ก่อสร้าง​เหล่านี้”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขออย่าทรงปกปิดกรรมชั่วของพวกเขาไว้ และขออย่าทรงลบล้างบาปของเขาจากเบื้องพระพักตร์พระองค์ เพราะพวกเขาได้ยั่วเย้าให้กริ้วต่อหน้าบรรดาผู้ก่อสร้าง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขออย่าทรงเพิกเฉยต่อความผิดของพวกเขาหรือลบล้างบาปของพวกเขาให้พ้นจากสายพระเนตรของพระองค์ เพราะพวกเขาหยามน้ำหน้า บรรดาผู้สร้างกำแพง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขออย่าทรงปกปิดกรรมชั่วของเขาไว้ และขออย่าลบล้างบาปของเขาทั้งหลายจาก สายพระเนตรของพระองค์ เพราะเขาทั้งหลายได้ยั่วเย้าให้ทรงกริ้วต่อหน้า บรรดาผู้ก่อสร้าง
Thai KJV 2003
ขออย่าทรงปกปิดความชั่วช้าของเขาไว้ และขออย่าลบล้างบาปของเขาทั้งหลายต่อเบื้องพระพักตร์พระองค์ เพราะเขาทั้งหลายได้ยั่วเย้าให้ทรงกริ้วต่อหน้าบรรดาผู้ก่อสร้าง”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขอ​พระ​องค์​อย่า​ปกป้อง​ความ​ผิด​ของ​พวก​เขา และ​อย่า​กำจัด​บาป​ของ​พวก​เขา​ให้​พ้น​ไป​จาก​สายตา​ของ​พระ​องค์ เพราะ​พวก​เขา​ยั่ว​โทสะ​พระ​องค์​ต่อ​หน้า​ต่อ​ตา​บรรดา​ผู้​ก่อ​สร้าง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอ​อย่า​เพิกเฉย​ต่อ​ความ​ผิด​ของ​เขา​หรือ​ลบล้าง​บาป​ของ​เขา​ให้​พ้น​จาก​สายตา​ของ​พระองค์ เพราะ​พวก​เขา​หยาม​หน้า บรรดา​ผู้​สร้าง​กำแพง
Thai Tok
ขอ อย่า ทรง ปกปิด ความ ชั่วช้า ของ เขา ไว้ และ ขอ อย่า ลบล้าง บาป ของ เขา ทั้งหลาย ต่อ เบื้อง พระ พักตร์ พระองค์ เพราะ เขา ทั้งหลาย ได้ ยั่วเย้า ให้ ทรง กริ้ว ต่อหน้า บรรดา ผู้ ก่อสร้าง "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขออย่าทรงปกปิดความชั่วช้าของเขาไว้ และขออย่าลบล้างบาปของเขาทั้งหลายต่อเบื้องพระพักตร์พระองค์ เพราะเขาทั้งหลายได้ยั่วเย้าให้ทรงกริ้วต่อหน้าบรรดาผู้ก่อสร้าง"