Nehemiah 5:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยังมีบางคนพูดว่า, ข้าพเจ้าก็ต้องกู้หนี้ยืมสินเอาเงินมาเสียอากรค่านาและสวนองุ่น
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และยังมีบางคนพูดว่า “เราต้องเอาที่นาและสวนองุ่นของพวกเราไปจำนอง เพื่อกู้เงินมาจ่ายภาษีให้กับกษัตริย์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และคนอื่นๆ กล่าวว่า “เราได้ขอยืมเงินมาเป็นค่าภาษีถวายกษัตริย์ โดยจำนำนาและสวนองุ่นของเรา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในขณะที่บางคนกล่าวว่า “เราต้องกู้ยืมเงินเพื่อเสียภาษีที่นาและสวนองุ่นให้กษัตริย์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และคนอื่นๆกล่าวว่า “เราได้ขอยืมเงินมาเป็นค่าภาษีถวายกษัตริย์ โดยจำนำนาและสวนองุ่นของเรา
Thai KJV 2003
และคนอื่นๆกล่าวว่า “เราได้ขอยืมเงินมาเป็นค่าภาษีถวายกษัตริย์ โดยจำนำนาและสวนองุ่นของเรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บางคนพูดว่า “พวกเราได้ขอยืมเงินมาเพื่อจ่ายค่าภาษีที่นาและสวนองุ่นของเราแก่กษัตริย์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บางคนก็ยังพูดว่า “เราต้องกู้ยืมเงินเพื่อเสียภาษีที่นาและสวนองุ่นให้กษัตริย์
Thai Tok
และ คน อื่นๆ กล่าว ว่า " เรา ได้ ขอยืม เงิน มา เป็น ค่า ภาษี ถวาย กษัตริย์ โดย จำนำ นา และ สวน องุ่น ของ เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และคนอื่นๆกล่าวว่า "เราได้ขอยืมเงินมาเป็นค่าภาษีถวายกษัตริย์ โดยจำนำนาและสวนองุ่นของเรา