Nehemiah 6:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพ​เจ้า​จึง​ได้​ตอบ​ว่า, ตาม​ที่​ท่าน​กล่าว​มา​แล้ว​นั้น​ไม่​มี​ใคร​กระทำ​เลย, แต่​ท่าน​ได้​แกล้ง​กล่าว​ตาม​ลำพัง​ใจ​ของ​ตนเอง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผม​จึง​ส่ง​สาร​กลับ​ไป​ให้​เขา​ว่า “ไม่มี​เรื่อง​อย่าง​ที่​ท่าน​พูด​มานี้​เกิดขึ้น​เลย ท่าน​กุ​ขึ้น​มาเอง​ตาม​ความคิด​ของ​ท่าน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วข้าพเจ้าก็ส่งข่าวไปหาเขากล่าวว่า “สิ่งที่ท่านกล่าวมานั้นเราไม่ได้ทำกันเลย ท่านเสกสรรขึ้นตามใจของท่านเอง”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คำตอบจากข้าพเจ้าคือ “เรื่องที่ท่านกล่าวมาทั้งหมดนั้นไม่มีมูลความจริงเลย ท่านกุขึ้นมาเองทั้งนั้น”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วข้าพเจ้าก็ใช้ให้ไปหาเขากล่าวว่า “สิ่งที่ท่านกล่าวมานั้นเราไม่ได้กระทำกันเลย ท่านเสกสรรค์ขึ้นตามใจของท่านเอง”
Thai KJV 2003
แล้วข้าพเจ้าก็ใช้ให้ไปหาเขากล่าวว่า “สิ่งที่ท่านกล่าวมานั้นเราไม่ได้กระทำกันเลย ท่านเสกสรรขึ้นตามใจของท่านเอง”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​จึง​ตอบ​เขา​ไป​ว่า “สิ่ง​ที่​ท่าน​กล่าว​นั้น​ไม่​ได้​เกิด​ขึ้น​จริง แต่​ท่าน​สร้าง​เรื่อง​ขึ้น​มา​เอง”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คำตอบ​จาก​ข้าพเจ้า​คือ “เรื่อง​ที่​ท่าน​กล่าว​มา​ทั้งหมด​นั้น​ไม่​มี​มูล​ความ​จริง​เลย ท่าน​กุ​ขึ้น​มา​เอง​ทั้ง​นั้น”
Thai Tok
แล้ว ข้าพเจ้า ก็ ใช้ ให้ ไป หา เขา กล่าว ว่า " สิ่ง ที่ ท่าน กล่าว มา นั้น เรา ไม่ ได้ กระทำ กัน เลย ท่าน เสกสรร ขึ้น ตามใจ ของ ท่าน เอง "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วข้าพเจ้าก็ใช้ให้ไปหาเขากล่าวว่า "สิ่งที่ท่านกล่าวมานั้นเราไม่ได้กระทำกันเลย ท่านเสกสรรขึ้นตามใจของท่านเอง"